Translate.vc / Spanish → French / Nathalie
Nathalie translate French
740 parallel translation
Lo cogerás e irás a Fuveau, a casa de mi hermana Nathalie.
Tu le prendras et tu iras à Fuveau chez ma soeur Nathalie.
Ve a casa de Nathalie, anda.
Va chez Nathalie, va.
Si la tía Nathalie habla con los aviadores, yo la conozco bien, hará aviones.
Si la tante Nathalie parle aux aviateurs, je la connais, moi, elle fera des aéroplanes.
Con la tía Nathalie, no queda abandonado.
Avec tante Nathalie, il sera pas abandonné.
Un cuerno, un traje de rey, tres cabezas de muerto, tirantes dorados, dos pares de zapatos de charol, y un traje de novia.
- Une robe de mariée, Nathalie, ça te dit rien? C'est contagieux, elle aussi est devenue une statue de scène.
¡ Hablar conmigo!
- En scène, Nathalie.
- A escena, Nathalie. ¿ Qué desea?
"Entré en scène en état d'ivresse".
Te prohíbo hablar de ella.
- Ne parle pas de Nathalie.
- Nathalie. ¡ Mi hija! Sólo tres francos.
- On a parlé, crié en scène.
¡ Nathalie!
Qui a crié?
¿ Por qué has gritado?
- Nathalie.
Responde, ¿ por qué has gritado?
Nathalie, pourquoi as-tu crié?
Yo le conozco mejor, soy su padre.
Perdu à tout jamais. - Nathalie, vous déraisonnez.
Eres muy amable, Nathalie.
- Confiance?
Esto no es culpa nuestra.
- Tu es gentille, Nathalie.
Lo veo, lo comprendo, lo adivino.
Nathalie : - Moi!
Perdone si le he dicho eso.
- Assez, Nathalie.
Grandes actores hay muchos, bueno, varios, pero mimos no había antes de ti.
- Je suis content que ça te plaise. - C'est Nathalie?
Me alegra que te guste mi trabajo. ¡ Es Nathalie!
- Je ne suis pas belle, Frédérick, je suis heureuse, tout simplement.
¿ Qué tiene Baptiste contra mí, Nathalie?
J'ai toujours vécu seul, alors, je m'intéresse aux autres.
Si al menos fuera viudo, tendría recuerdos. Ninguna me quiso.
Ecoute, Nathalie, je vais te dire quelque chose.
Escucha, Nathalie, voy a decirte algo.
- Ecoute, celle-ci n'est pas longue. Voilà : Garance est revenue.
¡ Nathalie!
- Nathalie...
Le pido un favor, Natalí, sólo dios sabe lo que puede ocurrir.
Je vous prie, Nathalie, Dieu sait ce qui peut arriver.
¿ Han visto a Natalia Ilínichna?
As-tu vu la comtesse Nathalie?
Querida Natasha, me alegra mucho que mi hermano encontró su felicidad.
Ma chère Nathalie, sachez combien je suis heureuse que mon frère ait trouvé le bonheur.
¡ Natalí!
Nathalie!
¡ Natalia!
Nathalie!
¿ Han visto a Natalia llínichna?
As-tu vu la comtesse Nathalie?
Su chica, Natalie.
La môme Nathalie.
¿ Sabías que Albert tenía una Natalie en su vida?
Tu savais qu'Albert avait une Nathalie?
¿ La señorita Nathalie Villar?
Mlle Nathalie Villar.
Nathalie Villar.
Nathalie Villar.
- Nathalie, ¿ dónde está Daria?
- Nathalie, où est Daria?
Beatriz Torres
Nathalie Diu
Traducción : gatatitania
Adaptation : Nathalie Adam
Natalia, mi corazoncito, ¿ dónde estás?
Nathalie, mon petit, où vas-tu donc?
Tú Nathalie, estás completamente hacía atrás, parece que no quieres esquiar.
Toi, Nathalie, tu es en arrière. J'ai l'impression que tu veux pas skier.
¡ Nathalie! ¿ No te vas a dormir?
Nathalie, tu viens te coucher?
- ¡ Apúrale Nathalie!
- Magne-toi le pont, Nathalie!
Nathalie ¡ ya bájale!
Bon. Arrête ton cinéma!
- ¿ Estás bien Nathalie?
- Ça va, Nathalie? Tu suis?
- ¡ Levántate Nathalie!
- Relève-toi!
- En el tercero...
- Dans le 3e, Nathalie!
Lo bueno de Bernard y Nathalie es que son muy generosos.
Bernard et Nathalie, ils sont vraiment généreux.
Debo llamar a Natalie por las tareas.
Je vais appeler Nathalie au sujet du devoir.
Él y Natalie son el uno para el otro.
Nathalie et lui sont fait l'un pour l'autre.
Si Debureau te viera... ¿ Y qué diría Nathalie?
Et Nathalie.
Ya basta, Nathalie.
- Vous avez de la chance.
¿ Por qué no saludas nunca al viejo Josué?
Qu'est-ce qu'il me reproche, Baptiste, hein, Nathalie?
¿ Y Nathalie?
Et Nathalie...