English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Navidad

Navidad translate French

19,957 parallel translation
- Es Navidad. - ¿ Navidad?
- C'est Noël. - Noël?
Liv odia la Navidad?
Liv déteste Noël?
Todo el mundo mayores de 10 odia la Navidad.
Tout le monde âgé de plus de 10 ans déteste Noël.
Por último, quiero desearles a todos una feliz Navidad, un feliz año nuevo, y, señor Presidente, me dió el suelo!
Pour finir, je vous souhaite à tous un joyeux noël, Une bonne année, et, Monsieur le Président, je cède la parole!
Feliz Navidad, Quinn.
Joyeux Noël, Quinn.
Feliz Navidad, Marcus.
Joyeux Noël, Marcus.
Feliz Navidad.
Joyeux noël.
Nos sentábamos en la misma mesa en cada día de gracias, navidad, nos reíamos de sus "amiguillos" de sociedad o del esposo en turno del que se estaba divorciando porque yo creía que me hacían parte de la broma, pero todo el tiempo, yo fui la broma.
On riait de ses amis mondains coincés ou du mari de l'époque avec lequel elle divorçait parce que je pensais être dans le coup, mais tout ce temps, j'étais la plaisanterie.
Presionaré para tener vacaciones en navidad.
Je vais insisté pour le congé pendant Noël.
Mi papá nos entrenaba para el apocalipsis cada año en lugar de Navidad.
Chaque année, au lieu de fêter Noël. mon père nous préparait Toutes les fins d'année à affronter l'apocalypse.
Te estoy leyendo un cuento de Navidad.
mais ensuite je vais te lire un Conte de Noël.
- Oh, Navidad ensayo decreto de la danza, ¿ recuerdas?
- Je répète le gala de danse de Noël.
- No, esta noche mi escuela de posgrado de la fiesta de Navidad.
- Non, j'ai la fête de Noël de l'école.
Bien, así que ¿ qué pasa con este para la fiesta de Navidad?
Que dis-tu de ça pour une fête de Noël?
Para mí y mi hermano, esa era "Historia de Navidad."
Pour mon grand frère et moi, c'était A Christmas Story.
No celebrábamos Navidad, sino Hanukkah.
On ne fêtait pas Noël mais on avait Hanukkah.
Están emocionados por la Navidad de los Kremp.
Ils sont juste excités pour le Noël Kremp.
Como si fuera un árbol de navidad?
Du coup, comme... un sapin de Noël?
Como en la mañana de navidad?
Du coup, comme... le matin de Noël?
Navidad.
Noël.
Es una canción de navidad!
C'est une chanson de Noël!
Ese es un árbol de navidad?
C'est un sapin de Noël?
De hecho, tuvo que irse, pero podremos ver "Historia de Navidad", juntos, como siempre hacemos.
En fait, elle à dû partir, maintenant, on va pourvoir regarder "Une Histoire de Noël" ensemble, comme on fait toujours.
Ahora no tenemos cena de Navidad.
Maintenant, on n'a plus de dîner de Noël.
Comida china en navidad...
Chinois à Noël...
Esa fue nuestra historia de navidad.
Alors, c'était notre histoire de Noël.
Feliz Navidad.
Joyeux Noël.
Quieres tu regalo de navidad?
Tu veux ton cadeau de Noël?
Es Navidad. Mm-hmm. ¿ Qué?
Quoi?
En la gran throwdown suéter de Navidad, tenemos un ganador.
Pour le concours du plus beau pull de Noël, nous avons un gagnant.
Sí, la primera Navidad que los he tenido - Ya Ariel y yo nos separamos.
C'est le premier Noël où je les aient depuis qu'Ariel et moi sommes séparés.
Película mejor Navidad nunca.
Le meilleur film de Noël.
Es víspera de Navidad. Nadie va a coger el teléfono.
Personne ne répondra au téléphone.
Pero si yo no te veo, Feliz Navidad.
Mais si je ne te revoie pas, Joyeux Noël.
Feliz Navidad, Maggie.
Joyeux Noël, Maggie.
Sí. Feliz Navidad.
Joyeux Noël.
Ellos están entregando piezas para "los 12 días de la Navidad".
Ils distribuent les rôles pour "les douze jours de Noël"
Ven. Vamos a hacer de esto una zona de Navidad libre.
Nous allons en faire une zone "Sans-Noël".
Navidad todavía... me abruma.
Noël me dépasse.
- Hmm. Principalmente es la estética Navidad que me apaga.
C'est plutôt l'esthétique de Noël qui me rebute.
Oh, aquí hay un pequeño regalo de Navidad De mí para ti.
Voici un petit cadeau de Noël de ma part pour toi.
Pensé que no te gustaba la Navidad?
Je pensais que tu n'aimais pas Noël?
Quiero decir, esto es en el carretera a la zona de peligro de Navidad.
Je veux dire, c'est sur le chemin de la zone de danger de Noël.
Es tarde. Bingo de Navidad.
Le Bingo de Noël.
Es... es... es Navidad.
C'est Noël.
Usted con la esperanza de algún buenos regalos en esta Navidad?
Tu espères avoir de beaux cadeaux pour Noël?
Mi última Navidad fue aquí, hace cinco años.
J'ai passé mon dernier Noël ici, il y a cinq ans.
No tuvimos un problema con esas luces de Navidad antes.
Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant.
Jane no espera ver en esta Navidad.
Voilà un fantôme que Jane ne s'attendait pas à voir à Noël.
- Cada Navidad?
- À chaque Noël?
Bueno, es Navidad.
C'est Noël.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]