Translate.vc / Spanish → French / Negros
Negros translate French
8,220 parallel translation
Y estoy en un comité que junta fondos por el derecho a votar de los negros.
En plus, je suis membre d'un comité pour le droit de vote des Noirs.
El sur NO QUIERE A LOS NEGROS ESCUELAS DE BLANCOS PARA BLANCOS KKKK
Le Sud ne veut pas de nègres Gardons nos écoles blanches
En las ciudades y los pueblos del sur, los negros han poblado las calles bajo el escrutinio vigilante de las autoridades locales.
Les Noirs des villes du Sud sont nombreux à manifester. Les forces de l'ordre locales sont continuellement aux aguets.
Sólo tienen que buscar los chalecos blancos y negros.
Ses membres sont en gilet noir et blanc.
Bien, entonces los negros no hablan con los latinos.
Alors, les renois parlent pas aux latinos.
Y los cabeza rapada no hablan con los negros ni con los latinos.
Les skins parlent ni aux renois ni aux latinos.
¡ Aplaudan, hermanos latinos, negros y chicos del Cuarto Reich! ¡ Aplaudan!
Applaudissez, hermanos, frères et membres du 4e Reich!
¿ Has visto esos lindos gatos negros?
Est-ce que tu as des chats noirs à l'allure cool?
Nena, ¿ no sabes que a los oscuros ya no les gusta que los llamen negros.
Ma fille, on ne dit plus nègre.
¿ Así es la manera en la que los negros tratan a sus damas?
C'est comme ça que les nègres traitent leur lady?
Y eso debería interesarte Warren, en particular, negros emancipados.
ça devrait t'intéresser Warren en tant qu'esclave émancipé.
Tú te uniste a la guerra para mantener a los negros en cadenas.
Vous avez fait la guerre pour garder les nègres enchaînés.
¿ Cuántos pueblos negros saquearon en su lucha por la dignidad en la derrota?
- Juste, combien de nègres assassinés pour obtenir cette dignité?
Porque cuando los negros tienen miedo, ahí es cuando los blancos están seguros.
Parce que quand les nègres ont peur alors les blancs sont à l'abri.
Si vas a hablar esa charla de odio sobre los negros... Te vas a ir arriba con O.B.
Si tu continues à la ramener sur les nègres tu vas voyager en haut avec O.B.
- Capitán Mannix, dígale al negro, que no reconozco a negros con el uniforme de norteños.
- Capt Mannix, dites au nègre, que je me fous des nègres en uniformes du Nord.
Ni la inclinación a cuidar caballos norteños... ¡ Y muchos menos, negros norteños!
Ni la volonté de se soucier des chevaux du Nord, et encore moins des nègres.
El único momento en que los negros están seguros, es cuando los blancos están desarmados.
Le seul moment où les noirs sont en sécurité, c'est quand les hommes blancs sont désarmés.
Y cuando supe que tenía al hijo... Del maldito asesino de negros de Baton Rouge...
Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge.
Penes negros de gente en su boca.
Une grosse queue noire en bouche.
Tu hijo, penes negros de gente en su boca...
Ton fils, une grosse queue noire dans la bouche.
Mientras el Mayor Warren estaba cautivando a la multitud con historias de penes negros y bocas blancas...
Au moment ou Warren déblatérait son histoire fascinante de queue.
¿ Se da cuenta de cuán cerca estuvo de ser lanzado a una pila de negros?
Tu réalises que tu étais ça de finir mort empilés avec eux.
- Y cuando se trata de esa pila de negros que estamos haciendo allá atrás, no costaría nada hacerlo general de la pila. ¿ Cree eso?
Et puisqu on en parle de la pile de nègres, Je veux pas te voir finir dedans.
Escogiste el peor momento para volverte un amante de los negros.
Tu as choisi le mauvais moment pour t'acoquiner avec un nègre!
Sin contar los árabes y los negros.
Sans compter les Arabes et les Noirs.
Se la dieron a mi tatarabuelo después de la Guerra Civil... como parte de la reforma agraria para granjeros negros.
Il fut cédé à mon arrière-arrière-grand-père après la Guerre civile... dans le cadre de la réforme agraire pour les fermiers noirs.
La mitad de los chicos de mi escuela eran negros.
La moitié des enfants de mon lycée étaient noirs.
Tuve muchos amigos negros.
J'avais beaucoup d'amis noirs.
No me digas, "algunos de mis mejores amigos eran negros."
Ne dis pas : "certains de mes meilleurs amis étaient noirs."
Creo que... de verdad tengo mucho amigos negros.
Je pense que... J'ai un tas d'amis noirs.
- Amigos negros... Africanos.
- Des amis africains... noirs.
Tengo muchos amigos negros.
J'ai beaucoup d'amis noirs.
¡ Mis padres tienen la colección más grande de Santa Claus negros!
Mes parents possèdent la plus grande collection de pères Noël noirs!
Sus padres quieren aparecer en el Libro de Récords Guinness por la colección más grande de Santa Claus negros.
Les parents de Radar essayaient de battre le record Guinness de la plus grande collection de pères Noël noirs.
- ¿ Santas negros?
Des pères Noël noirs?
Pero no, negros oscuros, he visto yo.
Mais non, moi, j'ai vu de profondes vibrations noires.
Nos tienen con perros y negros.
Ils nous traitent comme les noirs et les chiens.
Mira, obviamente aprecia por igual sus genes Filipinos como negros, así que en todo caso, es una Pinot Noir andante.
Ecoute, elle revendique ses deux héritages à parts égales, philippine et noire, donc c'est un vin qui a du corps, un Pinot noir.
Sé que no le sirves a negros aquí, ¿ no?
Je sais que vous ne servez pas les noirs ici, vrais?
No le sirven a los negros en jueves.
Ils ne servent pas les blacks le Jeudi.
Tres cafés negros. ¿ Algo más?
3 cafés noirs. Rien d'autre.
Apartando la matemática, somos sombreros negros.
Laissons les maths de côté, nous sommes tous des black hat.
Está bien, voy a ser el adulto y decir... lo que está en todas sus mentes en esta mesa, negros.
Je vais dire tout haut ce qu'on pense tous ici.
Y no podemos permitirnos tener... culos blandos de negros, en este equipo.
Et on veut pas de couille molle dans le gang.
- ¿ Necesita estar aquí? - Necesita entender porqué ANDT significa "Aprovéchate de los Negros".
- Elle découvre le Théâtre qui Opprime les Blacks Abondamment.
El contrato no vale entre negros.
Un contrat? Tu débarques d'Afrique ou quoi?
Significa que son muy, muy negros.
C'est des Noirs, des vrais.
- Todo estará bien. Calma. - ¡ Vamos, negros!
Ça va aller.
En esta temporada, los negros están ascendiendo.
"Cette saison, c'est le nègre qui tient le haut du pavé."
¡ Aquí, negro!
Salut, les négros!