Translate.vc / Spanish → French / Neutral
Neutral translate French
1,054 parallel translation
A no ser, claro, que uno sea neutral.
Sauf si on prend le parti d'être neutre...
Bueno, soy argentino y neutral, me guste o no.
Je suis argentin, donc neutre, que ça me plaise ou non.
Y era neutral.
Il était neutre.
Él podía ser neutral, ¿ qué importaba?
Alors, il pouvait rester neutre. Quelle importance?
No puedo, soy neutral.
Moi, je peux parler, je suis neutre.
Lo supieron a través de un país neutral. Y su correspondencia siguió con normalidad.
Ils se le firent savoir par un pays neutre et leur correspondance reprit normalement.
- Neutral.
- Neutre, donc?
Él es neutral.
Il est neutre.
Pero no podremos volver a ninguna base o país neutral.
Mais nous ne pourrons retourner à aucune base ou pays neutre.
Los presos de Changi no tenían una agradable frontera suiza o cualquier otro país neutral a su alcance.
Les détenus de Changi n'avaient pas de frontière suisse ni de pays neutre où aller se réfugier.
Estaban cautivos, no tanto por paredes altas o alambre de púas o puestos de ametralladoras, sino por la tierra y el mar a su alrededor y la jungla no era neutral, ni el océano tampoco.
Ils étaient maintenus en captivité non pas par des murs, des barbelés, ou des postes de mitrailleuses, mais par la terre et la mer autour d'eux. Et ni la jungle, ni l'océan n'étaient neutres.
Debe disfrutar ser neutral.
Vous devez apprécier d'être neutre.
Hay una escena neutral, cuyo uso es recomendado incluso en los establecimientos infantiles.
J'ai un thème neutre. Il est recommandé dans les centres pour enfants.
éste es un lugar neutral
C'est un endroit neutre...
Suponemos que pretendía hacerse con un bote... y remar por territorio neutral.
Nous supposons qu'il envisageait d'acquérir un bateau pour se rendre en territoire neutre.
Los puestos de patrulla de la zona neutral entre Rómulo y Remo han recibido una llamada de emergencia del puesto 4.
Des avant-postes patrouillant en zone neutre entre Romulus et Rémus ont reçu un appel d'urgence de l'avant-poste 4.
Construidos sobre asteroides, controlan la zona neutral, creada hace más de un siglo tras el conflicto entre la Tierra y Rómulo.
Ils sont établis sur des astéroïdes et surveillent la zone neutre instituée après le conflit romulo-terrien qui a eu lieu il y a plus d'un siècle.
El tratado, decretado por radio subespacial, creó esta zona neutral, cuyo acceso, por cualquier parte, constituiría un acto de guerra.
Le traité, énoncé par radio subspatiale, a institué cette zone neutre. Pénétrer dans cette zone neutre constitue un acte de guerre.
El rumbo que tomaría una nave romulana en dirección a la zona neutral y a su mundo.
La direction que prendrait un vaisseau romulien pour se rendre dans la zone neutre et rentrer chez lui.
No entren en la zona neutral sin mis órdenes.
Interdiction formelle de pénétrer dans la zone neutre, sauf si je l'ordonne.
Menos mal que nos acercamos a la zona neutral.
Il fait bon approcher de la zone neutre.
Hacia la zona neutral.
Vers la zone neutre.
Entraremos en la zona neutral en menos de una hora, capitán.
Nous pénétrerons dans la zone neutre dans moins d'une heure.
- Pronto llegaremos a la zona neutral.
- Zone neutre dans une minute.
Antes de que entren en la zona neutral.
Avant d'entrer dans la zone neutre.
20 segundos para la zona neutral.
20 secondes avant la zone neutre.
Entraremos en la zona neutral, yo me hago responsable.
Nous pénétrons dans la zone neutre. J'en prends la responsabilité.
En la zona neutral, hemos perdido contacto con el intruso.
Nous avons perdu l'intrus au niveau de la zone neutre.
Podríamos atraerlo a nuestro lado de la zona neutral.
Nous pouvons peut-être l'attirer de notre côté de la zone neutre.
Estamos en la zona neutral.
Nous sommes dans la zone neutre.
Es mejor para todos que parezca neutral y permanezca a la espera.
Il est donc préférable que je reste neutre et que j'attende mon heure.
Ojalá el cocinero sea neutral.
Espérons que le cuisinier est neutre.
El gobernador solicita una reunión en campo neutral.
Le commandant désire te voir.
Éste es Carl Wilson, un enviado especial de EE UU... que está a punto de lograr un acuerdo de intercambio vital... entre el gobierno y un país neutral importante para nosotros.
Voici Carl Wilson, un émissaire spécial américain sur le point de réussir à faire signer un accord crucial sur les échanges entre notre gouvernement et un pays neutre important pour nous.
Hemos abandonado Vulcano rumbo al planetoide neutral cuyo nombre en clave es "Babel".
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
Con Orión neutral. Proveerían dilitio a ambos bandos y continuarían irrumpiendo en Coridan.
Les Orions étant neutres, ils auraient fourni les deux camps.
Estamos junto a la Zona Neutral entre la Federación y el Imperio romulano.
Nous sommes près de la Zone neutre entre la Fédération et l'empire romulien.
- ¿ Atravesando la Zona Neutral?
- A travers la Zone neutre?
Entramos en la Zona Neutral romulana.
Nous entrons en Zone neutre romulienne.
Si nos dejaran explicarles que hemos violado la Zona Neutral...
Si je pouvais leur expliquer pourquoi nous sommes là...
Hemos invadido inadvertidamente la Zona Neutral romulana.
Sommes entrés accidentellement en Zone neutre romulienne.
Y fuera de la Zona Neutral.
Et hors de la Zone neutre.
Yo diría que soy neutral en el tema.
Disons que je suis neutre.
Te recomiendo, viejo amigo, que te sitúes en terreno neutral.
Il est préférable de choisir un terrain neutre.
¿ En terreno neutral?
Un terrain neutre?
Eso nos llevará directamente a la zona neutral romulana.
Nous nous dirigerons directement vers la Zone neutre romulienne.
La orden de adentrarnos en la zona neutral.
De Starfleet. L'ordre de pénétrer la Zone neutre.
Si no hubiéramos atravesado la zona neutral, no necesitaría nuestras sugerencias para tomar una decisión que no debía ser necesaria.
Si nous n'avions pas violé la Zone neutre, vous n'auriez pas besoin de notre opinion pour cautionner une décision qui n'aurait jamais dû être prise.
Nos adentramos en la zona neutral por error y luego nos vimos rodeados.
Nous nous sommes retrouvés dans la Zone neutre et vous nous avez cernés.
- No revelo ningún secreto si digo que la Flota Estelar no nos ordenó entrar en la zona neutral.
- Je ne divulgue aucun secret. Nous n'avons pas reçu l'ordre de Starfleet de pénétrer la Zone neutre.
Declaro públicamente que el capitán Kirk ordenó atravesar la zona neutral
Je le dis officiellement, le capitaine Kirk a ordonné à l'Enterprise de pénétrer la Zone neutre.