English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Neverland

Neverland translate French

54 parallel translation
Se encontró una copia de este film el Neverland Film Museum de Amsterdam.
Une copie de ce film fut trouvée aux archives du Nederlands Filmmuseum d'Amsterdam.
Brilla con tan rara luz... Si necesitas encontrar Neverland...
Qui ce soir t'envoie un signal Et sa lumière t'appelle
A Neverland.
Au Pays Imaginaire?
¿ Pero cómo hacemos para ir a Neverland?
- Nous volerons! - Voler?
Armado para cuando el reloj marque así Peter Pan volará por los aires fuera de Neverland.
Et quand la pendule sera ainsi... Peter Pan sera expulsé du Pays Imaginaire pour toujours.
Por eso volverán a Neverland.
Ils sont rentrés au Pays Imaginaire.
¿ Neverland?
Le Pays Imaginaire?
"No me trate Como un criminal, soy inocente", dijo Michael Jackson, con lágrimas en los ojos, desde su "Rancho Neverland".
"Ne me traitez pas comme un criminel, je suis innocent", dit Michael Jackson, les larmes aux yeux, du fin fond de son "Neverland Ranch".
"No me trates como un criminal Soy inocente", dijo Michael Jackson, con lágrimas en los ojos, desde su "rancho Neverland".
"Ne me traitez pas comme un criminel, je suis innocent", dit Michael Jackson, les larmes aux yeux, du fin fond de son "Neverland Ranch".
Los nativos dicen que aquí ocurren cosas mas extrañas que en la casa de M. Jackson.
Les habitants disent qu'il se passe plus de choses étranges ici qu'au Ranch de Neverland Valley.
Toma todo lo que sea vergonzoso... y nosotros lo sacaremos. Para que no parezca el Neverland Ranch.
On va sortir tout ce qui est gênant et on va se tirer pour qu'elle ne se croie pas à Neverland Ranch.
-... el país de Nunca Jamás?
- Neverland? - Everwood.
"Se rumorea que Webster apareció en un sótano de Neverland."
"Webster aurait été trouvé dans le sous-sol de Neverland."
No tenemos tiempo para volver a Nunca jamás.
On a pas le temps de retourner à Neverland.
Suena como una noche en Neverland Ranch.
C'est comme une nuit chez Michael Jackson.
Ahora mismo, me sentiría mas seguro en el Rancho de Neverland.
Là, je me sentirai plus en sécurité dans le ranch de Michael Jackson.
Wendy envejece, pero Peter Pan viene todos los años a llevarse a su hija a Nunca Jamás.
Wendy vieillit, mais Peter Pan amène sa fille à Neverland.
Yo soy muy mayor para ir a Nunca Jamás, hijo.
Je suis trop vieille pour aller à Neverland.
"El rancho Neverland será divertido".
"Va à Neverland " Ce sera vraiment bien "
El regreso a "Neverland".
Retour à Neverland.
Bueno, adiós, Dark Guardian, y hola, Nunca Jamás.
Adieu le Justicier Noir, bonjour Neverland.
Van a ser los niños pobres más felices, desde que mi hermano y yo fuimos al rancho Neverland.
Ces enfants pauvres seront les plus heureux depuis mon séjour au ranch Neverland avec mon frère.
Bueno, ¿ "nunca" significa "nunca", o "nunca" significa "ahora no" o "nunca" como en "la tierra de Nunca Jamás"?
Jamais, jamais, ou pas maintenant, ou Never Neverland?
Ese es usted, amigo, llevando a la gente a Neverland por lo que nunca envejecen.
C'est vous, vous emmenez les gens au Pays imaginaire pour qu'ils ne vieillissent jamais.
Vamos a ir a Titan. No a Neverland
On va sur Titan, pas au Pays imaginaire.
Y aparece otro hombre joven con acusaciones en las cuales plantea fue acosado sexualmente por Michael Jackson cuando visitaba el Rancho Neverland.
Nouvelles allégations d'un jeune homme à l'encontre de Michael Jackson, qu'il accuse d'abus sexuels.
¿ Y por qué va contando por ahí que disfrutó del viaje a Nunca Jamás?
Pourquoi il a dit à tout le monde qu'il avait eu un ticket VIP pour neverland?
Escuchen, van a ser enviados a una casa adoptiva, así que necesito saber si quisieran ir al Rancho Neverland, a una iglesia católica o a la Universidad de Pennsylvania.
On va vous placer dans une famille d'accueil. Que préférez-vous? une église catholique ou Penn State?
¡ les pregunté si querían ir a Neverland o a una iglesia o la Universidad Pennsylvania!
les cathos ou Penn State.
El tiempo funciona de forma diferente en Nunca Jamás.
Comme le temps est différent à Neverland.
¿ Nunca Jamás?
Neverland?
¿ Dónde, en el País de Nunca Jamás?
Comme où, Neverland?
Esta noche, Nunca Jamás despertará de su letargo.
Ce soir, le rêve de Neverland s'éveillera de son sommeil.
Y así podrás ver lo maravilloso que es Nunca Jamás en realidad.
Et après tu verras à quel point Neverland peut être merveilleux.
Soy el único habitante de Nunca Jamás.
Je suis le seul habitant de Neverland.
Bueno, porque este es el lugar del que emana la magia de Nunca Jamás.
Parce que c'est l'endroit où la magie de Neverland émane.
Indica el tiempo que nos queda antes de que la magia de Nunca Jamás se agote.
Préciser le temps qu'il nous reste avant que la magie de Neverland ne disparaisse.
- Alguien está saliendo de Nuncajamás.
Qu'est-ce qu'il y a? Quelqu'un quitte Neverland.
Oh cierto, Neverland lanzó diez líneas más de gestión directa.
C'est vrai, est-ce que ce n'est pas ton entreprise qui vient d'ouvrir 10 nouveaux magasins en même temps?
Larguémonos de una vez de Nunca Jamás.
Foutons le camp de Neverland.
Once Upon a Time 3x10 - El nuevo Nunca Jamás -
Once Upon a Time 3x10 The New Neverland Première diffusion le 8 Décembre 2013
Chicos, ¡ he vuelto a Nunca Jamás!
Les mecs, je suis retourné à Neverland!
Señor Smee, vamos a volver a Nunca Jamás totalmente llenos... no totalmente rellenos.
Mr Mouche, nous allons retourner à Neverland avec une cale pleine... pas le ventre plein.
Señor Smee, vamos a volver a Nunca Jamás totalmente llenos... no totalmente rellenos.
M.Mouche, nous allons retourner à Neverland avec une cale pleine... pas le ventre plein.
NCIS 12x24
NCIS Saison 12 Épisode 24 Neverland 1.0 LOL DIM
Si decido convertirme en un bienhechor chaquetero que vive con otros tarados en la mansión Neverland de un hijo de puta viejo, calvo, siniestro y fanático ese día te enviaré una solicitud de amistad.
Le jour où je déciderai de combattre le crime et d'habiter avec d'autres pleurnichards au palais de Neverland appartenant à un vieil enfoiré chauve et effrayant, ce jour-là, je t'enverrai une demande d'amitié.
¿ Neverland?
Là-bas, tu ne grandiras jamais. Peter!
Después me voy a... ¡ Oh, Neverland!
Je suis si contente que je vais te donner un baiser.
- A Neverland.
- Nous?
Está Neverland esperando por tí...
C'est le beau Pays Imaginaire Où tu vis tes rêves en couleur
Pues, la chica guapa que nos habló en Neverland.
La bombe qui nous a parlé à la fête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]