Translate.vc / Spanish → French / Nico
Nico translate French
1,034 parallel translation
Señores, permitan que les presente a Nico Pirosmanashvili, pintor que vive en nuestra ciudad, pero, por desgracia, hasta ahora desconocíamos.
Messieurs, je vous présente Niko Pirosmanichvili, artiste peintre qui vit et travaille dans notre ville, et qui malheureusement jusqu'à présent nous était inconnu.
Soy yo, Nico.
C'est moi, Niko.
Nico, se burlan de ti.
Ils se moquent de toi, Niko.
"Dibuja - decía - ¡ Nico, dibuja!"
Dessine, Niko, dessine, me disait-il!
Nos hemos olvidado de Nico.
On a oublié Niko.
" Oh, no, espera a Diane Nico. Ella te espera a ti.
Non, vous attendez Diane Nico, elle vous attend.
Los pétalos de muchas flores caerán, pero Diane Nico esperará... - siempre. "
Tant de pétales tomberont mais Diane Nico attendra toujours.
No te preocupes Nicola todo saldrá bien.
Ne t'inquiète pas, Nico. Tout ira bien. Sois confiant.
¡ Nico! Lo quieren matar
Ils vont le tuer!
- No ¿ Que pasa Nicola?
Qu'y-a-t-il, Nico?
- ¿ Me podrías decir porque?
Tu peux me le dire? Ne fais pas ça, Nico!
Lo único que quiero es una tregua.
Tout ce que je veux, c'est une trêve.
- Nadie sabe dà ³ nde està ¡. Lo único que sabemos es que està ¡ bien.
On ne sait pas où il est, mais il va bien.
 ¿ Crees en Jesucristo, su único hijo, nuestro Seà ± or?
Crois-tu en Jésus-Christ, Notre Seigneur?
Ni cambias la maldita varilla del papel higi ‚ nico.
Tu ne changes mˆme pas le putain de papier hygi ‚ nique... dans la salle de bains.
Tambi ‚ n me puse a organizar en serio y esas mierdas. Robamos lavadoras y papel higi ‚ nico.
Moi, j'organise les grands coups... alors que toi, tu d ‚ valises les sous des lessiveuses... et du papier hygi ‚ nique...
Hay un nombre cl ¡ nico para eso, ¿ no?
Il y a un terme pour ça, non?
sí, aquella de Nico Nanco.
L'histoire de Nico Nanco.
— ¿ Te acuerdas de Nico, el instructor de pioneros?
— Tu te rappelles Kolia, le moniteur?
Nico no pudo venir, está en el extranjero.
Nico n'a pu venir. Il est à l'étranger ;
Para nuestro Nico, que está en el mar.
Pour notre Nico, qui est en mer..
Soy Nick, los pantalones andantes.
Je suis Nico, le gant de toilette errant.
Cállate, Nico.
La ferme!
¡ Vete, Nico!
File!
- ¿ Qué pasa? - ¡ Nico!
Qu'est-ce qui se passe?
¿ Con ese chico?
- Encore ce garçon? - Sì, Nico.
Gracias, Nico.
Merci, Nico.
Jackson, Lukich, Nico. Son de primera.
Jackson, Lukich, Nico.
Mantén el canal libre.
Nico, reste pas à l'écoute.
Vamos, Nico.
Allez, Nico.
¡ Nico, el Lincoln!
Nico, la Lincoln!
Nico, ¿ estás bien?
Ça va, Nico?
¡ Hola, Nico!
Nico!
- ¡ Nico, nos tenemos que ir!
- Il faut y aller.
Padre Tomasino, este es Nico.
Père Tomasino, voici Nico.
- Hermana María. - Hola, Nico.
Sœur Mary.
Oye, Nico, a propósito, ¿ cuándo fue tu última confesión?
À propos, de quand date ta dernière confession?
Nico, ¿ estás bien?
Nico, ça va?
No es bueno, Nico.
Non, Nico.
Estás en un apuro, Nico.
Tu as des ennuis, Nico.
Nico, ¿ quién anda ahí?
Qui est là?
Nico, ¿ cómo estás?
Ça va, Nico?
- Tu madre... - ¡ Nico!
Espèce de...
¡ Hola, Nico!
Salut, Nico!
Nico, ¿ qué haces aquí?
Nico, que fais-tu là?
Nico, ¿ qué está pasando?
Nico, qu'est-ce que c'est que ça?
¡ Maldición! Llama al tío de Nico y averigua si tiene noticias.
Appelle l'oncle de Nico pour voir s'il a des nouvelles.
- Tienes que hacerlo, Nico.
- Fais-le, Nico.
Pero, Nico, ese orgullo nos va a costar la vida.
Mais, Nico, cette fierté peut nous coûter la vie.
Nico, nos tenemos que ir.
Allons-y.
Es Nico.
C'est Nico.