English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Night

Night translate French

1,762 parallel translation
Es genial estar aquí presentando "Saturday Night Lizzive".
C'est génial d'être ici pour présenter Saturday Night Lizzive.
estan listos para el friday night?
Vous êtes prêts pour vendredi?
Sí, ¿ tan difícil puede ser? Friday Night Lights 3x07 "Keeping Up Appearances"
Ouais, ça doit pas être si dur... 3x07 :
Shar es una "Night Wisp".
Shar est une flamme-nuit.
¿ Dónde ocultas el "Night Wisp"?
Où caches-tu la flamme-nuit?
- Adie no tiene ningún "Night Wisp".
- Adie n'en a pas.
Estás jugando a "Pelea Nocturna", amigo.
Tu joues à Fight Night, Skulltar.
Robert Johnson. Dark Was the Night.
Robert Johnson, Dark Was the Night,
Por el medicamento para vuelos creí haber conocido a M. Night Shyamalan pero resultó que era Aquel fue el mejor día de mi vida.
C'est comme ça que j'ai rencontré M. Night Shyamalan qui s'est avéré être... Le plus beau jour de ma vie.
El dinero no puede comprar un atardecer, o la sonrisa de un niño o un final satisfactorio para la serie exitosa de NBC Night Court.
Un coucher de soleil ou un rire d'enfant ne s'achète pas. Pas plus qu'une vraie fin pour la série Night Court.
Bueno, Night Court se suponía que terminaría con la boda entre Christine y Harry.
Night Court devait finir par un mariage entre Christine et Harry.
Algunos de los del elenco de Night Court.
Quelques acteurs de Night Court!
Un reencuentro de amigos de Night Court ¡ y la boda de Harry y Christine!
Des retrouvailles d'amis de Night Court. Et le mariage d'Harry et Christine.
Desearía que esto fuera un episodio de Night Court entonces sería una gran broma.
Si seulement on était dans Night Court, on aurait une grosse blague, en ce moment même.
Es un club nuevo.
Un nouveau night-club.
Bien, bien, bien, una reunión de Night Court.
Des retrouvailles Night Court.
No puedo creer que siendo tú tan admirador de Night Court no sepas que yo personifiqué a la abogada licántropa.
Comment un fan de Night Court comme toi ignorait-il que j'ai joué l'avocat-garou?
Tracy y Kenneth no me incluirán en el final de Night Court que están grabando esta noche.
Tracy et Ken ne me veulent pas au final de Night Court qu'ils tournent. - Quoi?
Subí y les dije que si no regresaban los viejos uniformes no haría el papel de Mac en la próxima película de Universal :
"Si vous ramenez pas les anciens uniformes, " je refuse de jouer le rôle de Mac dans Night Court, le prochain film d'Universal. " - Comment ça?
- No - ¿ Sin caramelos, sin disfraces... -... y sin noches de alboroto?
Ni bonbons, ni costumes, ni "mischief night"?
- ¿ Qué son noches de alboroto?
- C'est quoi "mischief night"?
Quieren reírse, finales sorpresivos, debes ser Robin Williams y M. Night Shyamalan.
Du rire, des rebondissements, des fins inattendues. Soyez Robin Williams et M. Night Shyamalan.
No se trata del Especial de Saturday Night.
C'est pas pour faire semblant.
Y bajo la noche puedes oír...
And under the night you can hear
# ¿ Ahora qué hacen todos un sábado a la noche? #
# Now what you all doin'on a Saturday night?
A Saturday Night Live creo que les va a encantar esto.
Saturday Night Live. Je pense qu'ils vont vraiment adorer.
Si yo pudiera causar impresiones, todavía estaría en "Saturday Night Live".
Si je faisais toujours de l'effet, je serais encore dans SNL.
Ella tiene un sello fresco de un club nocturno en su muñeca.
Elle a un tampon de night club frais sur son poignet.
No hay nada de musicalidad, no hay rima.
- Bien... Il n'y a pas de Seals and Crofts ici, ni de Three Dog Night, que des rimes.
He aquí algo en honor a ti, Sam, en un atasco.
Voici une pièce de Three Dog Night en ton honneur, mon frère Sam, Sam, le rigolo.
Su única actuación registrada, era un sorpresivo y conmovedor comercial farmaceútico, de un medicamento para la disfunción eréctil juvenil, llamado Prom Night.
Tout ce qu'il avait fait, était une pub étonnamment touchante pour un cachet contre les troubles érectiles chez les ados, Trique au Bal.
y tambien esta la siempre hermosa Silence Night.
Et il y a l'adorable Silence de la nuit.
Como el dueño de un Night Club. Cualquiera en la industria del entretenimiento.
À partir de maintenant, toi et moi on va être les "plus meilleurs" amis, OK?
# Vas a luchar durante toda la noche #
# You got to fight all through the night #
* Beber toda la noche, con tus amigos presidiarios *
# Drinking all night, with your inmate friends #
- Exacto, muy bien. ¿ Y ahora me haría un favor?
- Elle dansait dans un night-club.
- ¡ Oh, mi pito! # Mi pito cuesta la tarifa nocturna #
My dick cost a late night fee
He apostado dos dólares por It Happened One Night como Mejor Película.
J'ai parié 2 $ que New York - Miami remporterait l'oscar du meilleur film.
... y It Happened One Night.
... et New York - Miami.
Y la ganadora es It Happened One Night.
Et l'oscar est remis à New York - Miami.
Se liberó de Carole Lombard después de Noche de angustia.
Elle est libre, car Carole Lombard a fini Vigil in the Night.
"Noche de Terror" ciertamente abrió un terreno.
"Night of Fear" était précurseur.
El auto de Night Rider le da a una bomba de gasolina.
La caisse de Night Rider percute un bidon d'essence.
Friday Night Lights
3x10 :
Friday Night Lights
3x11 :
Friday Night Lights
3x05 :
Friday Night Lights
3x08 :
¿ Iremos a algún club tú, yo y Jenna?
On fait quoi ce soir, night-club avec Jenna?
* We're gonna dance all night... * Seguro que podria haberme enfrentado con él pero parecía que andaba en algo.
J'aurais pu régler le compte de ce mec, mais il avait l'air d'avoir un problème.
* Tómalo con calma, bebé. * * Hazlo durar toda la noche. Hazlo durar toda la noche. *
* take it easy, baby * make it last all night * make it last all night * she was an american girl mika ; o )
En el night club, en Malko Tarnovo.
Dans un café sur Malko Tarnovo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]