English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / None

None translate French

101 parallel translation
En su nueva obra "Nadie tan ciego"
In his New Play "None so blind"
The other flew after and then there was none.
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
¡ Ven, mañana, una hora después de las nueve, en la puerta del huerto!
Viens demain après none.
"En la puerta que da al huerto, una hora después de las nueve".
"La porte du verger, une heure après none."
Doctor, hace un año trato a una monja, la hermana Ruth.
Docteru, il y a un an vous avez soigné une none, soeur Ruth.
Ella contacto Pedu hace un mes.
Elle avait pedu le contact en devenant none.
Lo sé, porque siempre que iba a la Corte y el juez preguntaba "¿ Ocupación?", él respondía : "monja" ( Nun = Monja, se pronuncia parecido a None = Ninguna )
Chaque fois qu'y s'faisait choper, quand on lui demandait son nom et son casier, il disait : "Vierge!"
Rompe sus rostros amarillos, patéales el poto cuando piden piedad no se las daremos
Smash their yellow faces, kick their fucking bums When they plead for mercy, we will show them none
Llamo a este pequeño aperitivo "Matrimonio Mortal".
J'ai appelé cette petite mise en bouche "None But the Lonely Heart."
Maltese Falcon y And Then There Were None, de Agatha Christie.
Maltese Falcon, And Then There Were None d'Agatha Christie.
¿ Qué es el Bar None?
C'est quoi, le Bar None?
No me hago a la idea de verte de monja.
- J'arrive pas à te voir en none.
Tu eres Pac, él es Pac ningún Pac, nada
You're Pac, he s Pac No Pac, none
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes y Single-Cell Paramecium.
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
Un par de mocosos, dando vueltas, misionando, escondiéndose. Manchados de malos hábitos, saben que son asesinos.
Deux enfants de choeur, deux trublions catholiques... qui couraient partout, glissant des grenouilles dans l'habit d'une none, commettant un meurtre impuni...
"La época del año en la que has de contemplarme cuando cuelgan hojas amarillas o ninguna o pocas sobre las ramas que se mueven contra el frío sencillos coros estropeados donde cantaban tarde los dulces pájaros".
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang Upon those boughs which shake against the cold
- Vienen por la monja.
- Ils sont là pour une none.
Monja budista, en fase terminal de cáncer de mama.
None Bouddhiste, stade terminal, cancer du sein.
- La monja budista.
- La none Bouddhiste.
Y nadie me hará daño
And none other shall harm me
- He visto a tu monja.
- Je viens de voir cette none.
Es una monja buenorra.
C'est une none canon.
Oye, tenemos a una monja abajo.
Ecoute, il y a une none à l'étage du dessous.
¿ Qué clase de monja del demonio eres tú?
Mais quel genre de none êtes vous bon sang?
Gabrielle amenazó a la monja
Gabrielle a menacé une none
Carlos, soy monja, no idiota.
Carlos, je suis none mais pas conne
"Para averiguar lo que hay que hacer ahora, Dejad la hoja" hasta que la hora sea nona ".
"Pour savoir ce que vous devez faire, laissez la lame jusqu'à la none."
"La hora sea nona?" "Dejad la hoja".
- "jusqu'à la none?" - "Laissez la lame."
"La hora sea nona?"
- "jusqu'à la none?"
La medianoche sería 00 : 00
- Minuit est l'heure 00 : 00 - Ça serait ça la none?
"La hora sea nona". Las tres de la tarde.
- "jusqu'à la none." - 15 h.
Nona, tres de la tarde. Y vísperas, seis de la tarde.
None : 15 h Et les vêpres : 18 h.
Nadie tenía idea de lo que hacía.
I do not know none.
# A los terroristas, venci de nuevo # # Nancy Gore parece una monja #
* The terrorists have won again The score is orange to none *
# Y todo el daño que pueda haber causado # Que me lo haya causado sólo a mí
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
Es una monja.
C'est une none.
None of my past jobs lasted.
Aucun de mes anciens travails n'a duré.
Es un buen comienzo para No Demasiado Azul, que rápidamente se coloca adelante y toma la parte interior, acompañado por Quietud y por Hecho a Medida, que están cabeza a cabeza...
Bon départ pour None Too Blue, qui s'élance au poteau et prend l'intérieur, rejoint par Solace, et Tailor Made, au coude à coude.
Hecho a Medida adelante por poco y No Demasiado Azul...
Tailor Made prend la tête, et c'est None Too Blue...
Nada.
None.
Una monja se desnudaría.
- Mmm-hmm. ça ferait dépoiler une None. - Tu les as mis où, cousin?
Nada.
None
Nada. - ¿ En qué piensas?
None vous pensiez?
Ninguno aqui aplica para eso.
None s'applique ici pour cela.
None. ¿ Experiencia laboral?
Aucune. De l'expérience professionnelle?
También, de mi preferido, "The None"
Puis, mon préféré "Le Non-Lui"
Si no me hubiera ido, nada de esto habría pasado.
Si je n'avais pas quitté none de ce qui se serait passé.
Este cementerio se construyó por mera formalidad.
Même cette tombe n'est qu'un symbole. { yeah i ll get that wierd "c" later } { There are none left. Even this grave is purely ornamental. }
Habrá alguna Villa Rosa en Ponte None.
Et la Villa Rossa?
If none of us can make it my daughter can go instead.
Bien.
Solo déjame pensar * Ninguno de nosotros está libre *
Laisse-moi réfléchir, c'est tout. "None of us are free" par Solomon Burke. * Vous feriez mieux d'écouter, mes frères et mes sœurs *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]