Translate.vc / Spanish → French / Notte
Notte translate French
46 parallel translation
Notte e giorno mal dormire.
Notte e giorno mal dormire
Ha puesto su disco preferido, "Vuela en la noche" y se sienta... en su escritorio.
Il passe son disque favori, Vola nella notte et s'assied à sa table.
Y la llamamos "bella notte"
Et on l'appelle bella notte.
En esta hermosa "bella notte"
Quelle charmante bella notte!
"Bella notte"
Bella notte!
CEMENTO HÚMEDO "Bella notte"
Bella notte.
Y la llaman "bella notte"
Et on l'appelle...
Buona notte, carissima. Adiós, amor mío. Buenas tardes.
Au revoir, mon tendre amour.
- Déme'La Notte', por favor.
- Le journal, s'il vous plaît.
En 1957, llevó a la pantalla "Le Bianche Notte"... una adaptación de Dostoievski... una melancolía sobre encuentros entre la niebla y la luz de la luna.
En 1957, il porte à l'écran "Les Nuits Blanches" d'après Dostoïevski, plein de mélancolie romantique dans la nuit et le brouillard avec rencontres au clair de lune sur le pont des canaux.
Gianriccardo Montieri,... Ludovico Della Notte
Gianriccardo Montieri Ludovico Della Notte
Votre alteza, ¿ oú est la pasté... que tú le birlade de moi habitación esta notte, s'il vous plait?
Votre Altesse, où est là monnaie que vous m'avez el volado la notte dernière, s'il vous plaît?
Si les gustó la película, vean "La Notte".
Si vous avez aimé ce film, allez voir La Notte.
Buonanotte.
Buena notte.
La notte di San Lorenzo.
"La Notte de San Lorenzo."
Soy Sandre de la Notte para Noticias Sky.
C'était Sandra de la Notte pour Sky News.
Soy Sandra de la Notte.
Ici Sandra de la Notte...
Buona notte.
Bien observé.
A las 10 : 15 en el periódico'La Notte'de Milán llamaron diciendo...
A 10h15, un inconnu a téléphoné à Milan au journal "La Notte" en disant :
Grazie mille. Buona notte. Buenas tardes, gracias.
Gracie mille, buena notte, bonne soirée, merci
Techo, Hotel Notte...
Sur le toit du Notte's Hotel...
Buenas noches, Sr.
Buona notte. Bonne nuit.
- La Notte.
La Notte.
Una notte senza amore e una notte perduta.
Una notte senza amore è una notte perduta.
Léelas. La Bonne Nuit en el 29 de la calle Wilton.
La Buona Notte au 29 Wilgton Street.
Cierto. Si.
- La Buona Notte?
Después del verano podríamos poner La noche.
On pourrait tenter La Notte après l'été.
# Y nosotros lo llamamos "Bella notte" #
And we call it Bella notte
# En esta preciosa bella notte # Este es el momento en que en esas comedias románticas... te beso.
Dans les comédies romantiques, c'est le moment où je t'embrasse.
# En esta preciosa # # bella notte... #
On this lovely Bella Notte.
Hay un restaurante a seis calles, La Dolce Notte.
Il y a un restaurant, juste par là à environ six pâtés de maison, La Dolce Notte.
Venid dentro, y tener la notte más romántica de vuestras vidas.
Entrez à l'intérieur, et ayez la note la plus romantique de vos vies.
Buona notte.
- Buena nette...
Hay buona notte " ".
Pas "buena notte".
Pasaré la noche contigo, cariño.
Voglio passare la notte con te, carino.
¡ Esto es el césped de alguien, tío! ¡ Secuestra-góndolas! Y volvemos con "Un hombre-lobo americano en Londres".
Mec, c'est juste le gazon d'un gars lambda! # Missamo la cuchetta # # bambino solo notte # Ohi, un gondole-jacking!
En Juventus, solían llamarlo Bello di notte.
À la Juventus, ils l'appelaient Bello di notte.
"Bella notte"
Bella notte.
La Bonne Nuit.
- La Buona Notte.
# En esta preciosa bella notte #
Désolée, Finn.
Buona notte " ".
- Buena notte.