English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Novia

Novia translate French

28,616 parallel translation
No quiero que veas a la novia.
Tu ne dois pas voir la mariée.
Necesito que vayas a por una copa porque tu novia se lo está bebiendo todo ella sola y es realmente triste.
Que t'ailles chercher un verre, car ta copine boit seule et c'est très triste.
Por supuesto, apoyando a su novia y atacando a nuestras "desagradables tácticas políticas".
Il a exprimé naturellement son soutien à sa petite-amie et s'en est pris à notre "tactique politique sournoise."
Llevar a mi novia a comer una tortilla de setas y cargarlo como almuerzo con un cliente.
Pour inviter ma copine à manger et le facturer comme un dîner avec un client.
Esta versión es "¿ Cuánto conoces al novio y la novia?"
Cette version est "A quel point connaissez vous les jeunes mariés?"
¿ Cómo se conocieron el novio y la novia?
"Comment les mariés se sont-ils rencontrés?"
¿ No hay uno en el que todos toman un chupito cada vez que se oye la palabra novia?
Il n'y a pas une fois où tout le monde en prend un coup quand vous entendez le mot mariée?
Mamá, siento haberme puesto en plan novia Godzilla.
Maman, je suis navrée d'être une mariée si monstrueuse.
¿ Mensaje de tu nueva novia?
Hmm, le texte de la nouvelle petite amie?
Encaje blanco, ¿ como el de los vestidos de novia?
Dentelle blanche, comme dans les robes de mariées?
Bueno, puede que Cutter se esconda en algún lugar donde guarden vestidos de novia.
Peut être que Cutter est terrée dans un endroit où ils stockent des robes de mariée.
Fue sólo una adivinación de toda la conexión Diggle y tú y tu hermanita y tu ex-novia, pero cuando viniero a rescatar a William, esa mirada tuya, era de un padre.
Ce n'était qu'une petite déduction depuis l'implication des Diggle, en passant par toi, ta petite soeur, ton ex petite-amie. Mais quand tu es venu sauver ce garçon, William, ce regard était celui d'un père.
¡ Lois, que Dios me perdone si no nos dejas salir en este mismo segundo voy a echar una cagada en tu traje de novia!
Lois, je te jure que si tu ne nous fais pas sortir, dans la seconde, je chie sur ta robe de mariage!
Aquí hay un vestido de novia cubierto en ( mierda ).
Il y a une robe de mariée couverte de merde ici.
Estaba por acostarme con mi novia, pero me dijo que si no había vodka de vainilla, no había posibilidad.
J'allais me taper ma copine, mais elle m'a dit que si il n'y avait pas de Vodka à la vanille, ça n'allait pas se faire.
¿ Tienes novia?
Donc vous avez une copine?
Tengo una cita esta noche con la animadora novia de Tommy Fuller.
J'ai un rencard ce soir avec la copine pompom-girl de Tommy Fuller.
¿ Qué hay de novia caliente, remolque romántica, acogedora cama?
Et que dire d'une copine sexy, une caravane romantique et un lit confortable?
- ¿ Quiere decir que finalmente has encontrado una novia?
- Aurais-tu enfin une petite-amie? - Tu plaisantes.
Sé que el vestido de novia es uno de los míos.
Cette robe. C'est une des miennes.
Y se supone que soy tu novia.
Et je suis censée être ta copine.
Su novia estaba allí.
Sa copine était là.
¿... cuándo me pedirás que sea tu novia?
Quand vas-tu me demander d'être ta petite amie?
Hoy, por ejemplo, me contó... con algo de nostalgia sobre una novia que tuvo cuando era sólo un niño.
Aujourd'hui, par exemple, il m'a parlé, avec une pointe de nostalgie, d'une petite amie qu'il avait eue, tout jeune.
Esther, me recuerdas a mi primera y única novia.
Tu me rappelles ma première et unique petite amie.
¿ Ha tenido alguna novia, Santidad?
Avez vous déjà eu une petite copine Votre Sainteté?
Puedes besar a la novia.
Vous pouvez embrasser la mariée.
Omite a esa Nicky y consíguete una buena novia india.
Oublie cette "Nicky" et trouve toi une gentille Indienne. Je veux des petits enfants...
Definitivamente no es tu novia.
C'est sûrement pas ta copine!
¿ Por lo menos tienes novia? - ¡ Muevete, Geishu!
T'as une copine, oui ou non?
No tengo una novia en Londres.
J'ai pas de copine à Londres.
¡ No está mal la novia de Peppe!
Pas mal la fiancée de Peppe!
No es mi novia. ¿ Te parece que podría ser mi novia?
Ce n'est pas ma fiancée, je ne pourrai jamais, enfin!
Tengo novia.
J'ai une petite copine.
Esta vez, voy a obedecer las órdenes, y hacer de niñera con tu novia.
Cette fois je vais obéir aux ordres et baby-sitter ta petite-amie.
- ¿ De camino aquí o a donde su novia?
- En chemin, chez sa copine ou quoi?
Tu padre ya me trata como tu novia.
Ton père me traite déjà comme ta femme.
Mis cuotas están cosidas, oh padre. Una caja de bermellón de novia, el veneno está oculto dentro.
Un écrin plein de vermillon empoisonné..
Envenena a la novia, si el enamorado no llega.
Un poison destiné à la mariée, si son bien-aimé ne revenait pas.
Por favor trae a la novia.
Veuillez amener la mariée.
Puede besar a la novia.
Vous pouvez embrasser la mariée.
Ni siquiera mencionaré lo que no oí sobre tu novia.
Sans parler de ce que je n'ai pas entendu sur ta copine.
Dile a tu novia que no se meta en mi juicio.
Dis à ta copine de rester à distance de mon procès.
Elektra no es mi novia.
Elektra n'est pas ma copine.
¿ O como mi novia?
Ou petite amie?
¿ Quieres hablar o salvar a tu novia?
Tu veux discuter ou sauver ta petite amie?
Espero que no le importa, mi prometida, mi otra novia es en nuestros barrios, descansando,
J'espère que tu n'es pas dérangée, que ma fiancée... mon autre fiancée se repose dans nos quartiers.
Tan bueno como es él en el fútbol, así de buena soy yo siendo su novia.
Il est au football, ce que je suis à sa petite amie.
¿ Peleas con tu novia?
Prise de tête avec ta copine?
¿ Esta es tu novia?
C'est ça, ta copine?
La novia se va.
La mariée s'en va...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]