Translate.vc / Spanish → French / Nr
Nr translate French
222 parallel translation
El premio en 10 000 rublos es para la obligación Nr. 7219, de la serie 05...
Le prix de 10 000 roubles va au bon d'obligation 7219, numéro de série 05...
El premio en 25 000 rublos... Lo recibe el dueño de la obligación Nr. 1419963, de la serie 03...
Le prix de 25 000 roubles... va au bon d'obligation n ° 1419963, numéro de série 03...
Sesión de la fracción de los mencheviques en la hab. Nr. 16
La faction des mencheviks se réunit en salle No. 16
Los Socialrevolucionarios sesionan en la Nr. 20
La faction des S.R. se réunit en salle No. 20
EL LADRÓN DE BAGDAD Una Fantasía Arábiga
LE VOLEUR DE BAGDAD [Skipped item nr. 2]
[Skipped item nr. 416] - No he tenido ningún mal...
Vous avez dû faire un cauchemar.
Al tener el quinto hijo, ya no le deberá nada al Estado.
[Skipped item nr. 411]
Al ser un profesor americano... podrías conseguir permiso del Ministerio de Educación... para visitar los campos.
Un professeur americain [Skipped item nr. 439] de visiter Ies camps.
Nada es demasiado bueno... para las que den sus hijos al Estado.
Rien n'est trop bien [Skipped item nr. 530]
Pronto tendrás que ir al Ministerio de Educación.
[Skipped item nr. 577]
Sabes que no es un nazi de corazón. Será un bonito juicio.
[Skipped item nr. 958]
[Skipped item nr. 286]
Mais celui-ci est couché. Venez voir.
[* Falta esta linea *]
[Skipped item nr. 527]
- Vamos un rato. - Hasta luego y pasadlo bien.
[Skipped item nr. 756]
Pues que lo estén. O me encargaré yo. [Skipped item nr. 699]
Je vais les préparer.
¿ Cómo lo voy a saber? Le dije que se fuera.
[Skipped item nr. 809]
Ahora, estudiemos esto.
[Skipped item nr. 346]
[Skipped item nr. 267]
Je sais déjà à quoi il ressemblera.
[Skipped item nr. 565]
- En pull c'est interdit. - Il a quelque chose pour vous.
[Skipped item nr. 581]
Je ne te crois pas.Ce n'est pas lui qui a tué l'Allemand.
[Skipped item nr. 649]
Puis elle est devenue sérieuse.
Asegúrense de informar excesos de ruido en la escala Murrer-Wiggins.
Les décibels dépassant 1,5, échelle NR doivent être signalés.
[Skipped item nr. 397]
- C'est un ami à toi? - Il n'a pas d'amis.
¿ Y "La sala N. 6"?
Et "La chambrée Nr. 6"?
Moscú, calle 3ra de Ios Constructores, edificio 25, apartamento 12.
Moscou. Troisème rue des Bâtisseurs, Nr.25, appartement 12.
ciudad de Leningrado, calle 3ra de Ios Constructores, edificio 25, apartamento 12.
Léningrad. Troisième rue des Bâtisseurs, Nr. 25, appartement 12.
Pues no retrocedas, ¿ piensas asustarme? Cásate, así sea con una sirvienta.
[Skipped item nr. 462]
AI general Rayevskiy hay que hacerlo senador y miembro del consejo estatal.
[Skipped item nr. 657]
No se permite a Ia esposa de un delincuente estatal abandonar el lugar del destierro, antes de Ia muerte de su cónyuge.
[Skipped item nr. 411] à quitter les lieux du bagne avant le décès de l'époux.
[Skipped item nr. 5 ] [ Skipped item nr. 6] ?
Il veut la suspendre, comme ça?
Ahora soy un simple contable de la Dirección de Obras Nr. 7. ¡ Y soy feliz, porque no dependo de nadie, María!
Maintenant, je suis un simple comptable à la Gérance de l'immeuble Nº7, etje suis heureux de ne dépendre de personne, Maroussia!
¡ Pongan la barcaza 975 en la rada, y a la barcaza 571 condúzcanla al amarradero número 1...!
Mettez la péniche 975 en rade, et amarrez la 571 au quai Nr. 1!
En el expediente hay una conclusión médica. En el expediente Nr. 76 hay una conclusión médica. Aquí dice :
Je demande que l'enquête sur cette affaire reprenne du début, qu'elle soit communiquée au tribunal selon la procédure légale et passe dorénavant comme l'affaire Aravidzé-Baratéli.
Son excrementos de ave que se van depositando sobre las islas de Sudamérica desde hace cien años.
Des excréments d'oiseau [Skipped item nr. 520]
- Sí, pues Wirth hizo construir allá arriba "el campo de la muerte".
[Skipped item nr. 4]
Llenos de miedo, cuando veíamos...
[Skipped item nr. 911] ll a écrit chaque jour? Au fouet.
Las familias iban a ser trasladadas a un lugar llamado Heidebreck.
Abraham, dites-moi comment est-ce arrivé... comment vous ont-ils choisi? [Skipped item nr. 865] Seulement 2.
sabemos como vivió las cosas, como las percibió, las idenficó, como reaccionó ante ellas.
Nous étions environ 200 hommes. [Skipped item nr. 141] était détenu le commando spécial. Les bureaux, où la Résistance avait ses gens, en auraient été informés.
O "Qué alegría que haya llegado, disculpe la incomodidad"
[Skipped item nr. 866]
El solo pensamiento que un minuto, una hora antes, uno formaba parte de una familia, de una mujer, de un marido, y de pronto, de un solo golpe, todo está muerto. Pero, Tienen una fe declarada en la supervivencia del ghetto, incluso si todo les demuestra lo contrario.
[Skipped item nr. 428]
Así los judíos fueron exportados con tarifas de excursión.
[Skipped item nr. 505]
Puede ser verdad.
[Skipped item nr. 354]
- ¡ Timonel!
[Skipped item nr. 646]
- ¿ Señor?
[Skipped item nr. 647]
[Skipped item nr. 417]
Le commandant parle seulement grec, italien, russe et turc.
[Skipped item nr. 1093]
Comment m'avez-vous trouvé?
BILLETES DE ANDÉN
[Skipped item nr. 188]
¿ Callarme, qué? ¡ Cállate, negro!
[Skipped item nr. 732]
Y luego había otra que iba hacia aquellos árboles allá.
[Skipped item nr. 871] le Commissaire nazi du ghetto de Varsovie. Et pouvez-vous... décrire très exactement ce "boyau". Comment était-ce?
RUDOLF VRBA sobreviviente de Auschwitz
[Skipped item nr. 202]
La única diferencia es que en Ponari no había piedras.
Ils marchaient avec des chaînes aux pieds, le matin, ils allaient puiser l'eau, et chercher à manger, etc... [Skipped item nr. 43]