Translate.vc / Spanish → French / Nueva
Nueva translate French
70,616 parallel translation
Vives en Nueva York.
Tu vis à New York.
Entonces, cuando llegué por fin a Nueva York y supe que quería mantenerme por mí misma para poder escribir, pensé que eso significaría, ya sabes, servir tartas de queso en "Junior's" o trabajos temporales en el Bronx.
Quand je suis enfin arrivée à New York, je savais que je ne voulais compter que sur moi-même pour pouvoir écrire, et je pensais que j'allais devoir servir des cheesecakes chez...
Pero no entiendo, porque tú viniste a Nueva York porque querías escribir, así que no entiendo cómo atender a otras personas te podía dar lo que querías.
Je ne saisis pas. Vous êtes venue à NY pour écrire, donc en quoi vous mettre au service des autres vous comblait?
No quiero alarmar a nadie, pero estoy bastante seguro de que acabo de conocer a mi nueva alma gemela. Está justo ahí fuera.
Je veux pas vous alarmer, mais je suis sûr d'avoir rencontré ma nouvelle âme sœur.
Por ti, el Colón de una nueva era.
À la tienne, le Christophe Colomb des temps nouveaux.
Me mudé a Nueva York para tener una vida loca y excitante.
J'ai déménagé à New York pour avoir cette vie folle et palpitante.
Ha matado a muchas mujeres en Londres y ahora está en Nueva York.
Il a tué beaucoup de femmes à Londres, et maintenant il est à New York.
¿ Que el Destripador ha escapado de 1893 en mi máquina del tiempo y viajado a la ciudad de Nueva York?
Que l'Éventreur s'est échappé de 1893 dans ma machine à remonter le temps et a voyagé jusqu'à New York?
NUEVA PELÍCULA BASADA EN EL CLÁSICO "UNA MODERNA UTOPÍA" EN DESARROLLO
Un film basé sur le classique d'H.G. Wells "Une Utopie Moderne"
- Liliums. Mis preferidas. - Para la casa nueva.
- Des lys, mes préférées.
- De Nueva York.
New York.
Entonces, a Nueva York.
Allons-y.
Se trata de una búsqueda de investigadores privados en Nueva York.
C'est une recherche pour un détective privé à New York.
Angela, ejecutar una nueva recreación, Esta vez golpeando la clavícula.
Angela, exécute une nouvelle reconstitution, mais cette fois frappe la clavicule.
No hay nueva información.
Il n'y a pas de nouvelle information.
BÚFALO, NUEVA YORK
Allah Akbar, Allah Akbar.
Emily Fields, que entrenará al equipo de natación del instituto, y Paige McCullers, la nueva supervisora del departamento de deportes.
Emily Fields, qui entraînera notre équipe de natation. et Paige McCullers, notre nouveau directeur du département des sports.
¿ Paige? Es la nueva supervisora deportiva.
C'est la nouvelle superviseur sportif.
Está en recuperación, en Nueva York, con sus padres.
Un centre de récupération, à New York, avec ses parents.
Sí, intento desarrollar una habilidad nueva cada año.
Ouais, j'essaie de cultiver un nouveau talent par an.
Vivo en Nueva York.
J'habite à New York.
- Necesito ir otra vez a Nueva York.
- Je dois aller à New York.
Yo... no estoy cómoda con la nueva entrenadora.
Je... Je ne me sens pas à l'aise avec la nouvelle entraîneuse.
¿ Ezra sigue en Nueva York?
Ezra est toujours à New York?
Dime qué ha sido de ti, he oído que estabas en Nueva York trabajando para una gran diseñadora y que te prometiste.
Dis moi ce que tu as fait, tu étais à New York, travaillais pour une grande designer et tu t'es fiancée?
Ni el compromiso ni Nueva York.
Ni les fiançailles, ni le truc de New York.
Reveló todo lo de la conspiración de 21-Void para culparle del asesinato de Harlan Gaines y ocultar su identidad proporcionándole una nueva :
Il a entièrement révélé le complot de Vide-21 pour vous piéger dans le meurtre d'Harlan Gaines et l'enterrement de votre identité pour une nouvelle :
Nuevo año, nueva clase, nuevas vistas.
Nouvelle année, nouvelle classe, nouvelle approche.
Hagámoslo. Tenemos una nueva estudiante también. Genial.
Et nous accueillons une nouvelle élève cette année.
Nos conocimos en Biología, y es la chica nueva.
Elle est dans mon cours de biologie, elle est nouvelle.
Sé que es duro mudarse a un nuevo barrio. Nueva casa, nueva escuela.
Je sais que ça doit être dur de changer de ville et d'école.
Sé que es algo rara, pero es difícil ser nueva aquí, ¿ sí?
Elle est différente, mais c'est dur d'être la nouvelle.
Creí que estabas en Nueva York.
Je pensais que tu étais à New York.
Por su nueva bebida, Super Max.
A cause de leur nouvelle boisson Super Max.
Soy la nueva dueña.
Je suis le nouveau propriétaire.
Peyton, secuestrada por el cerebro criminal de Seattle, salvada por mi nueva versión amnésica de Blaine, lo que no parece que le esté sentando muy bien a Ravi.
Peyton, kidnappé par le baron du Crime à Seattle, sauvé par un nouvelle version amnésique de Blaine, qui ne semblerait pas être assis avec Ravi.
¿ Pero qué tal de la nueva versión mejorada?
Mais a propos de cette version améliorée?
Beben cerveza, van detrás de collares de cuentas, marchan en el recorrido a pie sobre vampiros en Nueva Orleans.
Ils boivent des bières, enfilent des perles, se baladent dans la cité des vampires de la Nouvelle-Orléans.
Como estaba pronosticado, los enemigos de Klaus vienen en multitud a Nueva Orleans para celebrar.
Comme prévu, les ennemis de Klaus affluent à la Nouvelle-Orléans pour faire la fête.
Nueva Orleans es mía.
La Nouvelle-Orléans est à moi.
Mientras yo permanezca aquí, mis enemigos vendrán a Nueva Orleans, causando todo tipo de problemas.
Pendant que je reste ici, mes ennemis affluent à la Nouvelle Orléans, causant toutes sortes de méfaits.
Si despierta. Hasta que pueda ascender una nueva comandante,
En attendant l'arrivée d'un nouveau commandant
Cada vez que vengo, tienes una cara nueva y la casa es más grande.
Chaque fois que je rentre, tu as une nouvelle tête et la maison s'élargit.
Denle la bienvenida a su nueva compañera.
Bienvenue à la nouvelle pensionnaire, Ellen.
¿ Y la chica nueva? ¿ Cómo estás?
Et la petite nouvelle, comment ça va?
De relaciones públicas fariseas para una compañía petrolera con un patio de recreo de una escuela nueva de chicas.
Relations publiques. Une généreuse société pétrolière lance les travaux d'une nouvelle école pour filles.
Va siendo hora de construir una nueva.
Il est temps d'en fabriquer un nouveau.
¿ Alguna información nueva?
Des nouvelles?
Estarás muy contento con tu nueva paga.
Vous seriez très heureux avec votre salaire.
Abandonando a su familia y la nueva identidad.
Quitter sa famille. Et la nouvelle identité.
NORTE DEL ESTADO DE NUEVA YORK
En dehors de New-York