English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Nui

Nui translate French

226 parallel translation
¿ Le he hecho algún daño?
Vous ai-je déjà nui?
Y lo que es mejor, un contacto social que nunca le viene mal a un médico.
Et qui plus est, une relation précieuse, ce qui n'a jamais nui à un médecin.
En el segundo cuarto, el clima aminoró considerablemente su ataque.
Au deuxième quart, la météo a nui à leur jeu de passes.
Mi tío no lastimó nunca a nadie.
Mon oncle n'a jamais nui à personne.
He de admitir que aún no nos ha molestado.
Je reconnais qu'il n'a jamais nui ni à moi, ni à mes gens.
El único hábito que no me ha causado problemas.
La seule qui ne m'ait jamais nui.
Algunos creen que Michael ha perjudicado a la causa con su ímpetu.
Certains pensent que Martin a nui à la cause par son imprudence.
Bueno, dicen, que habíamos perjudicado,
Bien, dit-on, qu'il nous ait nui,
¡ Nui!
Nui!
¡ Nui! ¡ Nui!
Nui!
¿ Para el honorable samurai? De Kohei y Nui.
"A l'honorable samourai de la part de Kohei et Nui."
Espero no haber sido yo el que cavó 70 tumbas.
Pourvu que je n'aie pas nui à 70 braves types.
Ya tengo bastante sobre mi conciencia, para añadir la muerte de un inocente.
J'ai suffisamment mauvaise conscience, pour ne pas tuer un homme qui ne m'a jamais nui.
- Y quiero confesarme. - Guarda tu aliento, hermano. A esta altura más nada se resuelve.
je t'ai nui gravement et veux te l'avouer.
Para nosotros no ha perjudicado al Partido.
Elle n'a pas nui au Parti.
Sahjei y Nui dicen ¡ que la llevaste a casa del Chambelán!
Les domestiques disent que tu l'as conduite chez le Chambellan.
Me podría haber destruido.
Elle aurait nui à ma réputation.
Por andar perturbando La paz por haberse comprobado su falta de amor por el trabajo y con La esperanza de que puedan reflexionar todos pasarán esta noche aquí.
Pour troubler l'ordre public pour votre profond manque d'amour pour le travail on a l'espoir que vous pouvez en réfléchir ce pour cela que tous vont passer La nui là.
Mi índole me ha sido a menudo dañosa
Ma nature m'a nui bien souvent
Es obra de algún infame, que me calumnió.
Quelque scélérat m'aura nui dans son esprit.
Molesto en tu cruzada por la impotencia universal, ¿ no?
Ça a nui un peu à ta croisade pour l'impuissance universelle, non?
Anoche no te vi en la fiesta.
Je ne t'ai pas vu au Mixer la nui dernière.
Muchas desgracias ya nos causó el Nibelungo
Le Nibelung nous a beaucoup nui
Pero al suprimir los hechos inquietantes al reservar la ciencia para una selecta minoría al desdeñar la experimentación, y abrazar el misticismo al aceptar las sociedades esclavistas su influencia hizo retroceder notablemente la empresa humana.
Mais, en passant sous silence les faits troublants... en réservant la science à une élite réduite... en méprisant l'expérimentation au profit du mysticisme... en acceptant une société esclavagiste... leur influence a considérablement nui... aux efforts humains.
"Venid a ver a Mauna Nui moverse mientras duerme".
"Venez admirer Mauna Nui dans son sommeil agité."
¿ Vas a perjudicar a alguien por lo que he hecho yo?
J'ai nui à des gens?
El escape del americano me puso en una mala posición respecto al Comandante y el Alto Mando.
L'évasion de l'Américain m'a nui auprès du Kommandant et de l'état-major.
Le he herido.
Je t'ai nui.
Nunca olvidarás Tahiti Nui.
Tu n'oublieras jamais Tahiti Nui.
En la caja hay obsequios para el pueblo de Tahiti Nui.
Dans le coffre, il y a des cadeaux pour le peuple de Tahiti Nui.
No me ha hecho daño.
Cela ne m'a pas nui.
¡ No le ha hecho daño!
Cela ne lui a pas nui.
De la misma manera que trato a mamá quien nunca hizo daño a nadie. Ella me acepta como soy y me ama.
Comme celle de ma mère, qui n'a jamais nui à quiconque, qui m'accepte et m'aime tel que je suis.
Lo que queda perjudica a Claus, pero el estado...
Le reste a nui à Claus...
Él me hizo daño.
Il m'avait nui.
- Soy Hua-nui.
Hua-nui.
- Sí, es Hua-nui.
C'est Hua-nui.
Hua-nui, compra 2 pollos hervidos.
Hua-nui, va acheter deux poulets bouillis.
¿ De veras? Llévate a Hua-nui contigo.
Prends Hua-nui avec toi.
¿ A Hua-nui?
Amener Hua-nui?
Hua-nui, pide lo que quieras.
Hua-nui, mange ce que tu veux.
Hua-nui siéntate aquí.
Assis ; Hua-nui assieds-toi là.
De mi equipo, Fu-seng, Hua-nui.
Mon équipe, Fu-seng, Hua-nui.
- ¡ Hua-nui!
Hua-nui est encore là-bas.
¡ Hua-nui!
Pao, Hua-nui est encore là-bas.
Apúrate, Hua-nui.
Dépêche-toi, Hua-nui.
¡ Hua-nui, eres grandiosa!
Hua-nui, t'es vraiment forte.
Fu-seng, y Hua-nui.
Fu-seng, et Hua-nui.
Hua-nui.
Hua-nui.
Hua-nui.
Je suis Hua-nui.
¿ Dónde está Nui?
Où est la domestique?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]