Translate.vc / Spanish → French / Nurses
Nurses translate French
48 parallel translation
Niñeras, institutrices, carabinas, incluso guardaespaldas.
Nurses, gouvernantes, bonnes et même gardes du corps.
- Me quejaré con sus niñeras.
- Je me plaindrai à leurs nurses!
Me estoy cansando de ser la niñera de Deirdre.
J'en ai assez de jouer les nurses.
Por lo visto, no puedes vivir sin niñera.
On dirait que tu ne peux pas t'en passer, de nurses.
Odio a todas las enfermeras.
Je déteste les nurses.
Y si oigo que le has dejado solo con niñeras, sirvientas, institutrices, vas a volver a la revista.
Et si j'apprends qu'il a été abandonné aux gouvernantes et autres nurses, vous allez devoir vous remettre à danser.
¿ La próxima vez? Querida mía, has contratado a 6 niñeras en los últimos 4 meses.
En quatre mois, vous avez engagé six nurses.
¿ Cuántas niñeras cree ella que necesitamos en esta casa?
Combien de nurses faut-il, d'après elle?
Si quiere hablar de niñeras háblele a mi esposa
Si vous voulez parler de nurses, voyez ma femme.
¿ Tienes niñeras?
Les nurses ça existe chez vous?
¿ Puede permitirse niñeras en tu casa?
Les nurses, je demande? Difficile à trouver?
David, deja de ser una niñera.
David, cesse de jouer les nurses.
Queremos sus archivos pero nos está costando vencer a la guardiana de la torre.
- Et Sarah? - Je m'en occupe. Vous êtes fascinés par nos nurses?
Yo no sabía que ella estaba drogada, juro que no lo sabía.
Je leur ai donné le meilleur, les meilleures écoles, les meilleures nurses, une belle maison...
"Back Door Sluts 9" hace que "Crotch Capers 3" se vea cómo "Naughty Nurses 2".
A coter de la Salope du Cul 9, Entrejambe combiner 3 ressemble a Vilaine Nurses 2!
¿ Que crecí solo? ¿ Que mis padres me daban dinero en lugar de amor? ¿ Que pasaba de una nana a otra y de un internado a otro?
Que j'ai grandi seul, que l'argent a remplacé l'amour de mes parents, que j'ai collectionné les nurses et les pensionnats, qu'on m'a inculqué la frigidité affective.
¿ Quién dijo que eso estaba bien? Éramos niñeras y mayordomos besando el trasero a Shirley Temple.
Qui leur a permis de faire de nous des nurses et des domestiques aux petits soins de Shirley Temple?
Tuvieron muchas niñeras.
Ils changent souvent de nurses.
Dile que por eso asusté a las otras niñeras.
Dis lui que c'est pour cela que j'ai effrayé et éloigné les autres nurses.
Por eso él asustó a las otras niñeras.
C'est pour cela qu'il faisait passer un sale quart d'heure aux nurses.
Estos archivos en el piso pagos a hospitales, niñeras, certificados de nacimiento.
Tous ces dossiers par terre : factures d'hôpitaux, de nurses, certificat de naissance.
y eso que no son más que mis criadas. así que siempre me tienen encerrada en mi habitación.
Séra et Lise, mes nurses, sont toujours sur mon dos. Elles m'enferment dans ma chambre parce que le froid est mauvais pour moi.
Todos saben que las Mormones son las mejores niñeras.
Tout le monde sait que les mormones font les meilleures nurses.
Eran niñeras Mormón.
C'était deux nurses mormones
¿ Cómo has perdido dos puntos contra "Enfermeros"?
Comment on a pu perdre 2 points sur Nurses en folie?
Aunque tengan más, hemos superado a "Enfermeros".
Même si on semble battus, on a fait mieux que Nurses en folie.
Fue criado por niñeras, alimentado con galletitas y trasladado por choferes.
Il a été élevé par des nurses, nourri par des cuisinières, livré par des chauffeurs.
Nuestros lectores quieren más que historias de mamadas de niñeras.
Nos lecteurs ne se contenteront pas des pipes que te faisaient tes nurses.
Y ésta es la revista trimestral de enfermería.
Et c'est Nurses Quaterly.
¿ Estás cuidando niños en San Thomas?
Vous avez fait les nurses a St. Thomas?
Probablemente por culpa de todas esas niñeras horrendas.
Probablement toutes ces affreuses nurses.
Sin "k", los Spin Doctors serían Spin Nurses. Es un jodido tranquilizante...
Sans la K, les Spin Doctors seraient des Spin Sages-Femmes.
Deberíamos, como, agendar un almuerzo alguna vez, comparar notas sobre las enfermeras de noche y niñeras, todo el asunto.
On devrait se programmer un repas un de ces jours, comparer les prix des nurses et nounous, accompagnatrices, la totale.
¿ Quién se apunta a robar el piano de las enfermeras para un acompañamiento?
Qui est partant pour voler le piano des nurses pour une vraie chanson?
Solemos tomar una para las enfermeras jóvenes.
Habituellement nous avons de jeunes nurses.
¿ Tienes alguno para que lo ponga en la residencia de enfermeras?
En as tu une pour que je l'affiche dans la salle des nurses?
Las enfermeras me pusieron embrocación, pero no se me pasa.
Les nurses m'ont donné un onguent, mais ça ne change rien.
Paso, somos las enfermeras.
Les Nurses arrivent.
Skitters y avispones en un criadero de tortugas.
Rampants et frelons sont leurs nurses.
Esperaba una monja, no una de ustedes.
J'espérais avoir une nonne, pas une des jeunes nurses.
- Muchas rentan alojamiento.
- Beaucoup de nurses louent une chambre.
Somos enfermeras no monjas.
Nous sommes des nurses, pas des nones.
Támbien somos enfermeras. En eso somos iguales.
Nous sommes des nurses également, dans ce respect nos vocations se chevauchent.
Nunca fue así en la casa de enfermeras ¿ Verdad Cariad?
Ça n'a jamais été comme ça à la maison des nurses, n'est ce pas, Chérie?
Estarás con las nonatas. ¿ O no?
Tout ira bien pour vous avec les Nurses de Nonnatus.
Pero hay momentos cuando nos prueban. No en la vida de voto sino como parteras y enfermeras.
Mais parfois nous sommes mis au défi - - pas dans la voie religieuse, mais en tant que sage-femmes et nurses.
- Así que Angie es un caso perdido.
Je connais d'autres nurses.
Polis, niñeras, profesores.
Policiers, nurses, enseignants. Les gens payent pour avoir accès au live?