Translate.vc / Spanish → French / Nyquil
Nyquil translate French
34 parallel translation
Esa es charla de NyQuil.
L'Advil te monte à la tête.
¿ Qué tal si tomas un poco de NyQuil?
Un peu de somnifère?
Le di NyQuil.
Je lui ai donné du sirop.
Pero yo ya le di un NyQuil.
Mais je lui ai déjà donné du sirop.
El NyQuil no te cura de nada, salvo del insomnio.
Le sirop ne guérit rien, à part les idées.
- Estoy tomando NyQuil.
- Je prends du Sudafed.
Lo único que tiene es medicina para resfriados y cólicos menstruales.
Tout ce qu'elle a c'est du NyQuil et du Midol merdique.
¿ Qué tal si tomas un poco de jarabe NyQuil?
Un peu de NyQuil?
Dime que me trajiste el jarabe porque ya no sé qué hacer con este resfriado.
Mais dis-moi que tu as apporté de Nyquil parce que je ne peux pas supporter ce maudit froid.
La próxima vez tráeme el jarabe.
La prochaine fois que tu viens, apporte-moi du Nyquil.
Tres Jagers y un NyQuil.
Trois Jagers et un NyQuil.
Todo Io que necesito es NyQuil para dormir bien... y estaré como nuevo.
Tout ce dont j'ai besoin maintenant, c'est d'un peu de Vicks pour m'endormir, et je serai comme neuf.
Paris, el NyQuil.
Paris, le Vicks!
No hay signos de irrupción violenta... pero sí encontraron unas porquerías interesantes afuera... seis cápsulas de descongestivo NyQuil, y ni siquiera es invierno.
il n'y avait aucun signe d'effraction, mais ils ont trouvé des choses intéressantes, comme six caisses de NyQuil, et c'est même pas la saison des rhumes.
Nyquil, una botella de Chardonnay chocolate píldoras que me dio mi dentista cuando me trataron el canal dental.
Du sirop pour la toux, une bouteille de Chardonnay, quelques chocolats, des pilules que mon dentiste m'avait donné quand j'avais ma rage de dents. Ma dent est redevenue un peu sensible, alors je crois que je vais garder celles là. Tu sais quoi?
Un sándwich de albóndigas con pan extra, una botella de NyQuil, has grabado "Top Chef", un poquito de música de la señorita Bonnie Raitt, a oscuras.
Sandwich aux boulettes de viande, supplément de pain, bouteille de NyQuil. L'enregistrement de Top Chef, du Bonnie Raitt, dans le noir.
Así que tenía una botella de plomo líquido, una botella de NyQuil y cuatro cajas de somníferos.
Je sais que j'ai eu une bouteille de plomb liquide, une bouteille de NyQuil et quatre boîtes de somnifères.
¿ Considerarias "Nyquil" como una bebida?
Tu considères le Vicks comme une boisson?
- Nyquil y Red Bull.
- Dark Dog et Red Bull.
Empecé a beber NyQuil porque la Epimedium me puso nervioso.
J'ai commencé à boire du sirop pour la toux car les barres au gingembre m'ont donné des frissons.
¿ Tienes jarabe para la tos?
T'as du NyQuil? J'ai besoin d'un remontant.
¿ Que es eso, Nyquil? J-Janet?
C'est quoi, du Vicks? Janet? Katy?
Relax, es Nyquil.
Relax, c'est du Nyquil.
Eso es lo mejor sobre el Nyquil, que tiene como diez por ciento de alcohol.
C'est grâce au Nyquil, et à ses 10 % d'alcool.
Adderall, dayquil, nyquil... por que cada quien tomo ambos?
HDC, Lipitor, Adderall, Actifed jour, Actifed nuit. Pourquoi les deux?
Bueno, te tomaste esas tres tazas de Nyquil.
T'as pris trois cuillères de Toplexil.
"Pero esa no es razón para colgarte, rajarte las muñecas o tragarte 10 botellas de jarabe para la tos".
"Mais ce n'est pas une raison pour te pendre, " trancher vos poignets ou avaler 10 bouteilles de NyQuil ( médicament pour le rhume ) ".
Me tomé NyQuil, pero me sentí tan culpable que llamé a mi padrino y aquí estoy, que es donde debía haber estado en primer lugar porque sois mi familia.
J'ai pris du NyQuil, mais je me suis senti coupable donc j'ai appelé mon parrain et me voilà, où j'aurais dû aller dès le début parce que vous êtes ma famille.
Nos vamos caminando a nuestro departamento ilegal de una habitación... para dormir tres horas de sueño inducido por Nyquil... antes de tener que levantarnos y compartir un plato... de cheerios en español.
Après, nous rentrons à notre illégal appartement avec une chambre pour trois heures de sommeil induit de Vicks avant de devoir se lever à nouveau et partager un bol de Cherioos espagnols.
¿ Quieres tomar un frenadol o algo?
Ouai, tu veux qu'on t'apporte un NyQuil ou quelque chose d'autre?
y yo estaba jodido por el Jaeger y el Nyquil.
Et j'étais défoncé au Jäger et au Nyquil.
No más NyQuil para ti.
Arrête le NyQuil.
No creo que el Nyquil esté funcionando.
Les cachets ne font rien.
Y no darles más disparos de Nyquil así que puedo sentarme y leer mi "Nuestro semanal" en paz y tranquilidad.
On salue.