Translate.vc / Spanish → French / Oaks
Oaks translate French
311 parallel translation
Llamo desde Twin Oaks 2-7-1.
J'appelle de Twin Oaks 2-7-1.
¿ Estás en el hotel Twin Oaks?
Tu es à l'hôtel, à Twin Oaks?
- ¿ Y los de Twelve Oaks?
- Comment vont les Wilkes? - Les Wilkes?
TWELVE OAKS JOHN WILKES, PROPIETARIO
LES DOUZE CHÊNES JOHN WILKES, PROPRIÉTAIRE
- Amas Twelve Oaks tanto como yo.
Comme moi, vous aimez les Douze Chênes.
¿ Conociste al capitán en Twelve Oaks?
As-tu vu le capitaine, ce jour-là?
Hablemos de Twelve Oaks y de Tara, y de cuando no había guerra.
Parlons des Douze Chênes et de Tara, et d'avant la guerre.
Casi estamos en Twelve Oaks.
On approche des Douze Chênes. Nous nous y arrêterons.
De no ser por la guerra, habría vivido feliz encerrado en Twelve Oaks.
Sans la guerre, j'aurais vécu paisiblement aux Douze Chênes.
¡ Haría cualquier cosa por ti! En Twelve Oaks me dijiste que me amabas.
Vous m'avez dit un jour... que vous n'aimiez pas Mélanie!
¿ Podemos olvidar Twelve Oaks?
Oublions ce jour-là.
No has cambiado desde la barbacoa en Twelve Oaks sentada bajo un árbol y rodeada de galanes.
Vous n'avez pas vieilli depuis ce pique-nique. Je vous revois très entourée...
Era un Sr. Durham. Vive en los Seven Oaks.
De l'ancien, je veux dire.
Usted acaba de llegar de Sevenoaks.
- Vous arrivez de Seven Oaks.
Perdone que lo mencione, pero en su bota izquierda tiene un poco de arcilla que sólo existe en Sevenoaks.
Pardon de le faire remarquer, mais votre talon gauche porte une boue spécifique à Seven Oaks.
Decía :'me ocuparé de ese asunto de Sevenoaks esta noche a las 11'.
"Je m'occuperai de Seven Oaks -" à 23h. "
Sevenoaks. ¿ No es allí donde?
- Seven Oaks? - C'est...
Detenlo antes de que la muerte llegue a Robles Oscuros.
Arrête-le avant que la mort frappe Dark Oaks.
Yo amo a Robles Oscuros y espero vivir aquí siempre.
J'adore Dark Oaks et j'espère y vivre toujours.
¿ Usted me trajo de Robles Oscuros?
M'y avez-vous emmené de Dark Oaks?
Luego, regresé a Robles Oscuros y reñí con él.
Je suis retourné à Dark Oaks et je me suis bagarré avec lui.
Cuando llegué a Robles Oscuros, no fui recibido gentilmente.
Quand je suis venu à Dark Oaks je n'ai pas été très bien accueilli.
Que ella quiera vivir sola en Robles Oscuros... puede parecer excéntrico, pero eso es todo.
Le fait qu'elle veuille vivre seule à Dark Oaks... est excentrique, rien de plus.
Le di un sedante y me dirigí a Robles Oscuros.
Je lui ai donné un calmant et je suis allé à Dark Oaks.
- Todos iremos a Robles Oscuros.
- Nous allons à Dark Oaks.
Iré a Robles Oscuros para hablar con ellos en persona.
Je vais à Dark Oaks de toute façon et je leur parlerai en personne.
Y como le dije que no fuera a Robles Oscuros antes del anochecer... él cree que yo pensaba ocultar el cadáver.
Parce que je lui ai conseillé de ne pas aller à Dark Oaks avant ce soir... il pense que j'avais l'intention de cacher son corps dans la journée.
Supongo que la enterrarán en Robles Oscuros.
Je suppose que tu la feras ensevelir à Dark Oaks?
Esta noche, me iré a Robles Oscuros.
J'irai à Dark Oaks ce soir.
Te esperaré en Robles Oscuros... en el cuarto de juguetes en el desván.
Je t'attendrai à Dark Oaks... à la salle de jeu que Claire et moi avions dans la mansarde.
Ella dijo que lo vería... en Robles Oscuros en el cuarto de juguetes.
Eh bien, elle a parlé de le rencontrer à Dark Oaks... dans quelque salle de jeu.
- Glen Oaks 35904.
Où est-ce? 35904 Glen Oaks Blvd.
Hace tiempo que quiero llamarlo. Es por su propiedad de Glen Oaks.
Je voulais vous rencontrer à propos du local du boulevard Oaks.
Si me divorcio de Nick, no me dará ni un céntimo. - Se quedará con Twin Oaks.
Frank, si je divorce, Nick gardera les Chênes-Jumeaux.
- Me moriría si te viera vestido así. - Llevaba uno en Twin Oaks.
Ça me ferait bigrement mal au cœur!
Operadora, llamo de Twin Oaks.
Ici les Chênes-Jumeaux.
La gente empezó a venir a Twin Oaks sólo para verla.
Pour les gens, Cora devint un objet de curiosité.
Anoche subastaron el mobiliario de Twin Oaks.
Hier soir on a vendu les meubles des "Chênes".
Nos batiremos cuando quiera si tiene valor para enfrentarse a mí.
Rendez-vous en duel Oaks! Si vous pouvez laisser vos femmes.
¿ Quieres parar en el Four Oaks a tomar una cerveza?
Veux-tu qu'on s'arrête à Four Oaks pour prendre une bière?
Norton, Dolphin Junction, North Horns y Parkman.
Meloton, Delford Junction, North Oaks et Parkman.
Me llevó a casa. Pero antes me llevó a otro sitio. Cerca de Duelling Oaks, al final de Esplanade.
Il me ramena chez moi, mais il me conduisit d'abord... près de la clairière des Chênes.
Veo bosques. Árboles, una chica. Esos robles son los de Duelling Oaks y la atormentada figura es la chica, Catherine, perdiendo su honra.
Je vois des forêts... des arbres... une jeune fille... et ces arbres sont des chênes... et cette forme tourmentée, c'est la jeune fille, Catherine, perdant son... honneur.
- Lo de Duelling Oaks.
- Le soir du bal...
Empezó después de lo de Duelling Oaks.
Cela a commencé après la clairière des Chênes.
"¿ Adónde pensaba que iba, de vuelta a los Duelling Oaks?"
"Où croyait-elle se rendre? A la clairière des Chênes?"
Para el Valle de San Fernando, en Thousand Oaks.
Pour la vallée de San Fernando, Thousand Oaks.
Sr. KeIIerman, 1 1 7 4 W ¡ IIow Tree Lane, Tw ¡ n Oaks, Oh ¡ o.
KeIIerman, 1 1 7 4 chemin WiIIow Tree, Twin Oaks, Ohio.
Tw ¡ n Oaks, Oh ¡ o, 1 1 7 4 KeIIerman Lane.
Twin Oaks, Ohio, 1 1 7 4, chemin KeIIerman.
- Regresamos a Twin Oaks.
Monte...
Voy a vender Twin Oaks.
Je vends les Chênes-Jumeaux.