English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Objection

Objection translate French

4,498 parallel translation
Protesto, señoría.
Objection, Votre Honneur.
- ¡ Protesto!
- Objection!
Protesto.
Objection.
Protesto, Señoría.
Objection, Votre Honneur.
Protesto. ¿ De qué le va a acusar después... asesinato?
Objection. De quoi va-t-elle l'accuser ensuite... meurtre?
Objeción, está especulando.
Objection, spéculation.
Objeción, especulativo.
Objection. Spéculation. Calmez-vous.
- Objeción.
- Objection.
¿ No sería por eso que estaba conmigo?
N'est-ce pas pourquoi elle était avec moi? - Objection.
Objeción, argumentativo y ridículo.
Objection, argumentatif et ridicule.
- ¡ Objeción!
- Objection!
Objeción.
Objection.
Su objeción ha sido notada, Sr. Barba.
Votre objection a été notée, M.Barba.
Espero que tengas ganas de hacer esto.
J'espère que vous vous sentez prête. Objection.
- Objeción, Su Señoría.
- Objection, Votre Honneur.
Dijiste que querías sentirme dentro tuyo.
Vous avez dit que vous vouliez me sentir en vous. - Objection.
Tenía miedo de... que si los jefes sabían de sus romances... sería despedida.
Vous aviez peur si vos patrons trouvaient à propos de vos relations que vous soyez virée. Objection.
¿ Le ha recetado antidepresivos?
Et vous a-t-il prescrit des antidépresseurs? Objection.
Ni siquiera puedes cuidar de ti.
Vous ne pouvez même pas prendre soin de vous-même. - Objection.
¡ Objeción! ¡ Perjudicial!
Objection : accusateur!
¡ Objeción!
Objection!
Objeción.
Objection!
- Mañana y no veo por qué no.
- Demain, et je n'y vois pas d'objection.
- Dijo que no le importaría si quería unirse.
- Elle n'y voit pas d'objection s'il veut participer.
- Debes hablar con su señoría pero no tengo objeción.
Vous devez en discuter avec madame mais je n'y vois pas d'objection.
Su objeción es anotada y oficialmente en el informe.
Votre objection figure officiellement dans les archives.
- Protesto... argumentativa.
- Objection! Discutable. - Retirée.
También tiene contestador, ¿ verdad?
Elle a un service d'accueil, oui? Objection!
Protesto.
uh Objection!
¿ Está protestando al amor?
Il émet une objection à l'amour?
Protesto.
Uh, Objection!
No veo por qué no.
Je ne vois pas d'objection.
Objecion!
Objection!
Objeción, Señoría.
Objection, votre Honneur
- ¡ Objeción, Señoría!
- Objection, Votre Honneur.
Lo siento... ¡ Objeción!
Je suis désolé. Objection!
- Protesto.
- Objection.
Quiero que mi protesta conste en acta.
Je préserve mon objection pour l'enregistrement.
Supongo que no tienes ningún reparo en que despliegue a los videntes.
Je présume que vous n'avez pas d'objection à mon déploiement des voyants?
Siento interrumpir, pero protesto.
Pardon d'interrompre mais objection.
Es decir, protesto.
Je veux dire, objection.
- Voy a protestar en virtud del privilegio abogado-cliente.
- Je vais faire objection pour des raisons de privilèges avocat-client.
Protesto Rod.
Objection, Rod.
Bueno, entonces, protesta... bien, no digamos denegada.
Bien, alors, objection... Bien, ne disons pas rejetée.
Objeción, Señoría, le di a mi hijo el mismo consejo que le daría a cualquier testigo por primera vez.
Objection, Votre Honneur, je donne à mon fils le même conseil que je donnerais à une personne témoignant pour la 1ère fois.
Objeción, Señoría.
Objection, Votre Honneur...
Objeción, Señoría.
Objection, Votre Honneur.
- Objeción, Señoría.
- Objection, Votre Honneur.
Objección.
Objection.
Objeción, su señoría.
Objection, votre honneur.
¿ Alguna objeción?
Une objection?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]