Translate.vc / Spanish → French / Observé
Observé translate French
4,708 parallel translation
Luego de buscar narcóticos en mi bolso, observé tu cirugía.
Après avoir cherché dans mon sac des drogues, j'ai regardé ton opération.
Te he observado, Sara.
Je vous ai observé, Sara.
Sabe, he estado siguiendo su trayectoria durante años.
Tu sais, je, euh, j'ai observé ta carrière pendant des années.
En las últimas semanas se ha visto un aumento de sobredosis mortales.
On a observé ces dernières semaines un pic d'overdoses mortelles.
Alguien ha estado vigilándome, vigilándola, es por eso que la recogí de la escuela.
Quelqu'un m'a observé, l'a observée, c'est pour ça que je l'ai récupérée à l'école.
Las últimas semanas, he visto un aumento en sobredosis fatales.
Ces dernières semaines, on a observé une pointe d'overdoses mortelles.
Ahora, te he observado durante toda tu carrera de abogacía.
Je vous ai observé tout au long de vos études de droit.
Solo me senté en mi auto y observé a dos Mexicanas comer hielo picado.
Je me suis assis dans ma voiture et j'ai regardé deux mexicains manger de la glace pilée.
Las hembras tienen asientos de primera fila.
Les femelles ont observé la scène.
Ahora es tan poco común que este individuo es vigilado día y noche.
C'est une espèce si rare aujourd'hui que cet individu est observé jour et nuit.
No puedo ignorar las marcas que he observado en el torso y en la cara que se parecen mucho a arañazos de una garra.
Je ne peux pas ignorer les marques que j'ai observé sur le torse et le visage qui ressemblent beaucoup à des griffures.
Sateen, después de observarte un poco hoy, realmente creo que deberias ir a una terapia de manejo de la ira.
Sateen, après t'avoir observé un petit peu aujourd'hui je pense que tu aurais besoin d'une thérapie de gestion de la colère.
Y sí, observé una capa de hielo en la carretera esa noche, pero con la carretera en esas condiciones, la víctima
Et oui, j'ai observé du verglas sur la route cette nuit là, mais avec ces conditions de route,
Oh, te he estado observando muchos años, Stan.
Oh, je t'ai observé pendant des années Stan.
Te he vigilado toda la noche.
Je vous ai observé toute la nuit.
Les seguí y observé cómo malgastaban lo que tenían.
Je les suis et je les regarde gaspiller ce qu'ils ont.
Le hemos visto trabajar.
On vous a observé.
Te estuvimos observando, Jonah.
On t'a observé, Jonah.
Inicialmente quizá se sienta incómodo al ser observado.
Au début, vous vous sentirez peut-être mal à l'aise de vous savoir observé.
Todo lo que observó sobre los dragones está aquí...
Tout ce qu'il a observé sur les dragons est ici...
Es inherente al proceso que llegado a un punto, habremos observado lo suficiente de las cuatro etapas.
Il est inhérent au processus qu'à partir d'un moment, on aura assez observé ces quatre étapes.
¿ Hay alguna habitación en la que pueda ser aislado y observado?
Il y a t-il une pièce où il peut être isolé et observé?
Pero si usted mira los delitos, son muy diferentes.
Mais si on observe ces crimes, ils sont très différents.
Solo mira y aprende, padawan.
Observe et apprends, Padawan.
"Pequeña China", tú eres el que observa.
Petit chinois, tu observe.
Mirando fijamente.
Il observe.
¿ Mirando fijamente?
Observe?
Nos está observando.
Il nous observe.
Solo mira.
Observe.
Te estoy vigilando ahora.
Maintenant, c'est moi qui vous observe.
Si el falso Paul estaba vigilando a Beth, ¿ qué te hace estar tan segura que nadie está observando a Sarah Manning?
Si le faux Paul observait Beth, comment peux-tu être sûre que personne n'observe Sarah Manning?
Observa a tu rata de laboratorio, consérvala estúpida.
Observe ton rat de labo, laisse la stupide.
Debes haberte dado cuenta de la forma lasciva en que te mira.
Vous avez certainement remarqué la façon dont il vous observe.
Estás siendo observado.
On vous observe.
Le sugiero que se quede y lo observe comerlo, porque sólo le toma 4 minutos, y es bastante increíble.
Restez ici et regardez-le manger, parce que ça ne prendra que 4 minutes et c'est incroyable.
Mira.
Observe.
Si miras las dunas el tiempo suficiente, se revela algo extraordinario.
Si on observe les dunes assez longtemps, on voit quelque chose de remarquable.
Todo esto mimos que está haciendo con él va a ser contraproducente, espera y verás.
Ce traitement de faveur que tu lui accordes va se retourner contre toi, attends et observe.
Observando.
J'observe.
Si yo soy el único vigilando, necesito saber qué buscar.
Si je suis celui qui l'observe, j'ai besoin de savoir ce que je doit chercher
Eso no va a ser fácil si está observando mis movimientos.
Difficile si elle m'observe.
Esta teoría estudia las fases culturales por las que pasa un lenguaje en concreto para entender su evolución.
Cette théorie observe les étapes culturelles que subit une langue donnée afin de comprendre son évolution.
Cambia un poco la dinámica habiendo un tercero observando.
Ca change tout quand t'as quelqu'un qui t'observe.
¿ Puedes... contarnos por qué le estás investigando?
Peux-tu... nous dire pourquoi on l'observe?
Uno observa, se abalanza y hace la toma, pero tambien te quedas atrás permaneces invisible.
On observe, on s'imprègne, mais on reste en retrait et on essaie d'être invisible.
Estás siendo vigilado.
On vous observe.
Veremos parejas teniendo sexo, y esas parejas sabrán que las estamos viendo.
Nous allons observer des couples faisant l'amour et ces couples savent qu'on les observe.
Me? Sólo observando.
J'observe.
Pero cuando estás dentro no puedes imaginar que haya alguien en tu ventana mirándote así.
Mais quand il s'agit de vous, vous ne pouvez pas vous imaginer que quelqu'un vous observe et vous voit dans un tel état.
Pero si miramos a través de los ojos del Pájaro Negro...
Mais si on observe à travers les yeux du Merle...
- Lo hacen, solo observe.
- Ils y arrivent.