English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Odn

Odn translate French

24 parallel translation
Localice el conductor ODN, señor.
Localisez le conduit ODN, commandant.
Debe cambiar la matriz de entrada de mi puerto óptico secundario y luego conectar el conducto ODN.
Vous devez changer la matrice d'entrée de mon orifice optique et la connecter au conduit ODN.
Tal vez podamos hacer un bypass entre sala de máquinas y puente.
Une dérivation ODN vers la passerelle le court-circuiterait.
El traspaso de ODN está justo aquí.
La jonction des conduits ODN est ici.
Todavía no he hallado un acceso a la ODN.
Je n'ai toujours pas trouvé d'accès ODN.
A unos diez metros de la red ODN.
Environ dix mètres au-dessus de la ligne d'ODN.
¿ Dónde está el interfaz ODN?
Où en est l'interface ODN?
Si nos saltamos la ruta del comando y conectamos la copia de seguridad a la red óptica...
Contournons l'accès aux commandes principales, et connectons la sauvegarde à l'ODN.
Iba a coger el conducto ODN, cuando se creó un campo de fuerza y me alcanzó en las manos.
J'allais saisir le conduit ODN, et un petit champ de force s'est activé et m'a brûlé les mains.
Los conductos ODN están cerrados, y los sistemas de seguridad nunca funcionaron.
Les conduits ODN sont condamnés et le système de sécurité n'a jamais marché.
No consigo alinear los inductores de fase con las matrices ODN...
Je n'arrive pas à aligner les inducteurs de phase sur les matrices ODN...
La línea principal de ODN pasa por detrás de ese panel.
L'alimentation ODN passe derrière ce panneau.
Deberíamos acoplar su transceptor al interfaz ODN...
Nous devrions brancher le transrécepteur à l'interface ODN...
Desviaremos la línea ODN por las bobinas de campo secundarias.
Il faut maintenant dériver la ligne ODN sur les bobines de champ secondaires.
Esas bobinas no están configuradas para soportar la salida del ODN.
Ces bobines ne sont pas configurées pour une sortie ODN.
Una sobrecarga en el enlace del ODN.
Une surchauffe au niveau de la jonction ODN.
Desvío el procesador central de ODN.
Une dérivation du processeur ODN central.
He verificado la red óptica de datos y no detecto el problema.
J'ai vérifié chaque jonction ODN et je ne trouve aucune anomalie.
Desviaré el conducto ODN.
Dérivation des conduits ODN.
Accedieron al control del turboascensor a través de los repetidores ODN.
Ils ont accédé aux commandes de l'ascenseur grâce aux relais ODN.
- Reacoplador ODN.
Dois-je faire un ou deux dix-sept?
He reconfigurado los guiaondas.
- Coupleur ODN.
Casi lo tengo, debo desacoplar los relevadores ODN.
J'y suis presque. ll ne me reste plus qu'à découpler les relais ODN.
Una línea quebrada de ODN, algunos artículos que se extraviaron... daños en los exploradores. Con todos los que hay, no es tan malo.
Lignes ODN endommagées, disparition d'objets, relais de scanners détériorés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]