English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Of

Of translate French

8,907 parallel translation
Ver un nuevo episodio de Rookie Blue, el próximo miércoles en el Global.
Watch a new episode of Rookie Blue, next Wednesday on Global.
# Es el chico de la corneta boogie-woogie de la compañía B #
♪ He's the boogie-woogie bugle boy of Company B ♪
- # y no hay ninguno tan inmenso # # como Strathbogie wogie #
- ♪ and there s none as muckle ♪ ♪ As the strath of bogie wogie ♪
# Porque es tu enamorado y está entusiasmado y está Aberdeen # # y no hay ninguno tan inmenso como Strathbogie wogie #
♪ Because there s Kent and keen and there s Aberdeen ♪ ♪ And there s none as muckle as the strath of bogie wogie ♪
# Porque es tu enamorado y está entusiasmado y está Aberdeen # # y no hay ninguno tan inmenso como Strathbogie wogie #
♪ And there s Kent and keen and there s Aberdeen ♪ ♪ But there s none as muckle as the strath of bogie wogie ♪
# Y no hay nada tan libertino # # como la canción de Strathbogie wogie #
♪ An no there s none as muckle as the wanton ♪ ♪ Tune of strath of bogie ♪
! Ah, sí, Sportscasters Hall of Fame.
Oui, Sportscasters Hall of Fame.
No me gusta hablar de ello, pero estoy en Sportscasters Hall of Fame.
Je n'aime pas en parler mais je suis dans le Sportscasters Hall of Fame.
Tu padre es gay. â ™ ª Ketty kept the list of times â ™ ª â ™ ª Now that she had â ™ ª So we swarmed like flies â ™ ª â ™ ª Pretending that we were terrified, too â ™ ª
Ton père est gay. Uh... ♪ Ketty kept the list of times ♪
Rosas-a-ring ring o, un bolsillo lleno de ramilletes...
Ring-a-ring o'roses, a pocket full of posies
# he terminado con el flirth, es usted en quien estoy pensando... #
♪ l'm through with flirtin', it s you that l'm thinking of
Es la reunión de antiguos alumnos, lo cual quiere decir que un grupo de carrozas se estará arrastrando por los pasillos como los Caminantes Blancos de Juego de Tronos...
C'est le week-end de retour chez soi, ce qui signifie qu'un tas de vieux pets vont ramper tout autours des couloirs comme les Marcheurs Blancs de Games of Thrones...
¿ Qué tiene que ver Xanadu con Ace of Base?
Qu'est ce que Xanadu fait avec Ace of Base?
Vale, yo escogería algo no muy oscuro... como "Corner of the Sky" de Pippin.
Ok, donc je choisirai quelque chose de pas trop sombre... Comme "Corner of the Sky" de Pippin
* Una de estas cálidas mañanas *
♪ One of these early mornings ♪
* Pero tú siempre serás mi amigo *
♪ But you will always be a friend of mine ♪
* Sácalo antes de que acabe el día *
♪ Let's get it out before the end of the day ♪
* Mi amigo *
♪ A friend of mine ♪
* Pero siempre serás mi amigo *
♪ But you will always be a friend of mine ♪
* Mi amigo * * dejando atrás lo conocido *
♪ a friend of mine ♪ ♪ leavin'what we knew behind ♪
* Estas son sonrisas y lágrimas reales * * esto es la gravedad * * más fuerte que cualquiera de tus miedos *
♪ These are real smiles and tears ♪ ♪ this is gravity ♪ ♪ Stronger than any of your fears ♪
* Esos amigos de amigos * * esas reconciliaciones *
♪ these friends of friends ♪ ♪ these on and off agains ♪
* Esas aguas llenas de vida *
♪ these waters full of life ♪
* Y me enfrento con el fantasma de nosotros otra vez *
♪ and face the ghost of us again ♪
* Una lluvia torrencial de tristeza *
♪ a driving rain of misery ♪
* Hay una botella de vino en la mesa de la cocina * * sí, solo andando por ahí *
♪ There's a bottle of wine on the kitchen table ♪ ♪ yeah, just hanging around ♪
* Mi guitarra está tan cansada de que me auto compadezca *
♪ My guitar s so sick of me feeling sorry for myself ♪
* No puedo sacarte de mi cabeza *
♪... Can't get you out of my head ♪
* Déjame recordarte lo que has olvidado *
♪ Let me remind you of the you you ve forgotten ♪
* De hacerte pagar con tu corazón *
A vrai dire, ça l'est. ♪ Of making you pay with your heart ♪
Vamos... quiero enseñarte por qué realmente te pedí que vinieras al Country Music Hall of Fame.
Je veux te montrer pourquoi je te l'ai demandé au Country Music Hall of Fame
Vi el documental de Ricki Lake, "The Business of Being Born" y vi que hay muchos ángulos en relación a esto.
Vous savez, j'ai regardé le documentaire que Ricki Lake a produit "The Business of Being Born" et il m'a fait comprendre qu'il y a différents points de vue sur le sujet.
Podrías escribir "The Grapes of Wrath", y aun así no importaría.
Tu pourrais écrire Les raisins de la colère, que ça ne changerait rien.
Rachel, si crees que voy a dejarte ver Juego de Tronos mientras me dominas sexualmente, entonces tienes toda la razón.
Rachel, si tu crois que je vais te laisser regarder Game of Thrones pendant que tu me domines sexuellement, alors tu as absolument raison.
Me temo que el teléfono de la chica está más muerto que "Top of the Pops". La placa base está inundada.
Son téléphone est plus mort que Top Of The Pops.
Por tu acento, supongo que punjabi en la London School of Economics?
Par votre accent, je crois Punjabi via l'école économique de Londres?
London School of Economics.
École économique de Londres.
¿ Es la nueva de Terminator con la chica de los dragones de Juego de tronos?
Tu parles du nouveau Terminator avec la fille de Game of Thrones?
Juegos de tronos, Scandal.
Game of Thrones, Scandal.
Y mamá, yo-lo siento que me dio todo esto en una emergencia Nate-Of.
Et maman, je-je suis désolé d'avoir tourné tout ça en Urgence-pour-Nate
Anteriormente en House of Lies...
Précédemment...
¿ Qué tal Fifty Shades of Grey?
Pourquoi pas 50 Nuances de Grey?
¿ Entonces Game of Thrones? Me parece bien eso.
Donc Game of Thrones?
¿ Quiero decir, la escena que abre The Last of Us?
je veux dire, la cinématique de début de "The last of Us"? Seigneur.
Subtítulo : explosiveskull ( addic7ed ) Traducción : ikerslot
♪ From far away ♪ ♪ Wake you up in the middle of the night ♪
Anteriormente en Masters Of Sex...
Précédemment...
♪ Soñé un sueño de anoche ♪ residencia Jarvis
♪ I dreamed a dream of you last night ♪ Résidence Jarvis.
# Vive a tope, hasta el final del amanecer #
♪ Live it up till the break of dawn ♪
# Vive a tope, hasta que llegue el amanecer #
♪ Live it up till the break of dawn ♪
Es lo más necesario de todo
♪ Is needed most of all ♪
Piensas que lo peor de todo
♪ You think the worst of all ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]