English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Oir

Oir translate French

2,087 parallel translation
Si Shaunie est ‡ en la pista Áno puede oir lo que me est ‡ s diciendo, Kai!
Si Shaunie est dans le bowl *, il n'entend pas ce que tu me dis, Kai!
Nunca pensé oir a Josh rogar para ser castigado.
J'aurais jamais pensé que Josh pourrait nous supplier de le punir.
Me pareció oir algo.
- Qu'y a-t-il?
Ahora no quiero oir nada de eso.
Je ne veux pas entendre ça maintenant.
Marge Simpson, acabo de oir el rumor mas delicioso.
Marge Simpson, je viens d'entendre une rumeur incroyable.
Quieres oir algo realmente malo que Kent me conto sobre la cadena Fox?
Veux-tu entendre quelque chose de vraiment mauvais que Kent m'a dit à propos du réseau Fox?
Por que pienso que acabo de oir por la única persona que puede salvar mi vida que tiene mejores cosas que hacer Es muy dramático para mí
La seule personne qui pouvait me sauver la vie vient de me dire qu'elle a des choses plus importantes à faire.
Ni ahora ni nunca, quiero oir sobre ti y Susan montando en la silla.
Ni maintenant ni plus jamais, tu ne me parleras de ton retour au plumard avec Susan.
Si, pero ella no queria oir nada acerca de ninguna critica.
Elle n'avait pas envie d'en discuter.
Tengo solo una pregunta, y estoy seguro que no quiero oir la respuesta.
J'ai une seule question, et je suis presque sûr - de ne pas vouloir de réponse.
- Ahora, como... Eso es lo que necesitaba oir.
- Voilà... ce que je voulais entendre.
Ver un gran pene como ese...
V oir un gros pénis comme ça...
No te oye, amor. Nunca te volverá a oir.
Il ne peut plus vous entendre, c'est fini.
Peter, si puedes oir esto, no puedes dejar que esto pase, ¡ Peter, por favor!
Peter, si tu m'entends, tu ne peux pas laisser faire ça!
El "Sr. pantalones sexys" te puede oir.
L'étalon vous entend.
Bien, entonces crees que un hombre necesita oir lo que quiere y tu quedarte sin nada?
Tu trouves ça bien qu'un homme ait ce qu'il veut, et que toi tu ne reçoives rien en retour?
- Oh, no, no, yo- - - ¿ Acabo de oir la palabra "negro" salir de tu boca?
Le mot "nègre" vient de te sortir de la bouche? .
Te puedo oir, ¿ sabes?
- Je peux vous entendre, vous savez?
No creo que nadie quiera oir esa historia.
Je ne pense pas que quelqu'un veuille l'entendre.
Vaya, no me sorprende oir eso, viniendo de la chica con la diminuta apertura bucal.
En fait ça ne me surprend pas d'entendre ça de la fille-qui-n'ouvre-raisonnablement - pas-assez-la-bouche.
van a oir eso.
Grey! Ils vont entendre.
Lo unico que puedo oir es, está bien Terry, lo haré.
La seule chose que j'entends c'est :
No digas lo que crees que la gente quiere oir.
Ne dites pas aux gens ce que vous pensez qu'ils veulent entendre.
Esta vez.quiero oir el original.
On peut écouter un bout de l'original, s'il te plaît?
Me pareció oir algo...
Je crois avoir entendu quelque chose.
Estamos todos ansiosos por oir lo que sea que hayas preparado.
On attend tous avec impatience ce que vous avez préparé.
- si que lo era ella fallecio hace 5 años lamento oir eso
- C'était. Elle est morte il y a 5 ans. Je suis navrée.
Oir tu voz sobre el ruido
Entendre ta voix Couvrir le brouhaha
Sí... Puedes oir mejor ahora?
Tu m'entends mieux?
Es que me encanta oir tus quejas.
J'aime entendre tes lamentations.
Prefiero oir su voz a la tuya.
Je préfère sa voix à la tienne.
Kavanaugh debió oir el rumor, Nos contaron todo eso sólo para ponernos en movimiento.
Kavanaugh a surement entendu une rumeur, nous l'a fait entendre par sa salope clandestine, pour qu'on agisse.
Simplemente necesitan oir tu voz.
Ils voulaient juste entendre ta voix.
Quiero oir todo sobre tu...
Je veux tout savoir de ta...
Si quisiera oir gordas italianas gritando, sólo debe abrir la ventana.
Si elle veut entendre de grosses italiennes hurler, elle peut ouvrir sa fenêtre.
¿ Puedo oir sus latidos?
On entend son cœur?
Déjame oir.
Fais-moi écouter.
De hecho, todos ustedes deberían oir esto.
En fait, écoutez tous.
- Denunciaron oir disparos en Park Place 23.
On a reçu un appel. Des coups de feu au 23, Park Place.
Por favor deja un mensaje después oir la señal. Gracias.
Merci de laisser un message après le bip.
Acaba de oir lo que ha pasado, disculpe hombre.
Il vient d'apprendre. Désolé, mec.
Aun asi, necesitas oir esto.
Néanmoins, tu devais entendre ceci.
Estamos felices de oir que el Gobierno Chino retiro los cargos.
Nous sommes heureux d'apprendre que le gouvernement chinois à retiré les charges contre vous.
- No puedo oir el murmullo desde aquí la hipoxia está empeorando - Estoy cogiendo 4 de epinefrina
- Je prends une IV d'adrénaline.
Bueno, lamento oir eso.
Je suis vraiment désolée d'entendre tout ça.
Senti mucho oir que estaba enfermo.
Beau boulot, Marty.
- No, no nos van a oir nunca.
On... on ne va... on ne va jamais...
Quiero oir tu historia.
Je veux entendre ton histoire.
¿ Quieres oir algo bueno?
Tu est au courant à propos de ce bon vieux Desmond?
No puedo esperar para oir vuestras redacciones.
J'ai hâte d'écouter vos comptes-rendus.
¿ Oir el que?
Au courant de?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]