Translate.vc / Spanish → French / Oishi
Oishi translate French
79 parallel translation
¿ Lo sabe el Chambelán Oishi?
Est ce que le Chamberlan Oishi est au courant?
¿ Delante de mi, quizás Oishi ha perdido la cabeza?
Présomptueux de ma part, peut-être, mais Oishi n'at-il pas perdu la tête
Tengo órdenes del chambelán Oishi.
J'ai reçu les ordres du Chamberlan Oishi.
Oishi no es el único vasallo de Lord Asano.
Oishi n'est pas le seul vassal de Lord Asano.
creo que Hara y Oishi.
Hara et Oishi, je pense.
¿ Cómo solventará tal diferencia el chambelán Oishi?
Coment le Chamberlan Oishi pourait-il réunifier une telle différence?
El chambelán Oishi y yo... somos primos.
Le Chamberlan Oishi et moi... sommes cousins.
¿ y Oishi?
Oishi?
La vivienda de Oishi está en Yamashina.
La maison d'Oishi à Yamashina.
Oishi vive aislado aquí.
Oishi vit en reclus ici.
El chambelán Oishi cedió el castillo de Ako... y juró en lo mas profundo de su corazón, vengar a su agraviado Lord.
Le chamberlan Oishi abandonna le château d'Ako... Et jura au plus profond de son coeur, de venger son Lord bafoué.
Konoe, consejero del Emperador, quiere contratar a Oishi... así que me pidió que ayudara a restaurar el clan Asano.
Konoe, le conseiller de l'Empereur désire engager Oishi... et il me demande donc de l'aider à restaurer le clan Asano.
Antiguos vasallos de Asano quieren vengar a su Lord... dirigidos por Oishi, ¿ no?
Mais les anciens vassaux d'Asano veulent venger leur Lord... avec à leur tête Oishi, n'est-ce pas?
Y entonces Oishi perderá su excusa para vengarse.
Oishi perdra son excuse justifiant la revanche.
Ya veo también lo obstinado que es Oishi.
Je vois comme Oshi est tétu, lui aussi.
Oishi es Oishi, y nosotros somos nosotros.
Oishi, Oishi nous sommes ici.
No me creo que Oishi cambie tan de repente.
Je ne peux croire qu'Oishi ait changé si vite.
Yo solo sé, que es un hecho... que su comportamiento ha cambiado.
Je ne connais que son comportement qui est la réalité. Oishi a changé. Donc..
El problema es que Konoe me está urgiendo que apele... al shogun por la casa Asano... con la intención de... procurarse a Oishi.
Le problème est que Konoe me presse de plaider... la cause d'Asano auprès du Shogun... avec l'intention... d'embaucher Oishi.
Oishi ha estado apelando por el restablecimiento.
Oishi a plaidé pour la réhabilitation.
No puedes dejar pasar el asunto si Oishi esta pensando en la venganza... mientras está apelando por otro lado.
Vous ne pouvez laisser passer cela si Oishi a l'intention de se venger... pendant qu'il plaide de l'autre coté.
¡ Estás loco! ¿ Poniendo en un dilema a Oishi y los demás?
Et mettre Oishi et les autres dans un horrible dilemne?
¿ Por qué no consideras los sentimientos de Oishi?
Pourquoi ne tenez vous pas compte des sentiments d'Oishi?
Oishi se debe sentir solo.
Oishi doit se sentir bien seul.
¿ Quieres ir en contra de Oishi y los demás?
Vous voulez oeuvrer contre Oishi et les autres?
Oishi...
Oishi...
Oishi, el antiguo chambelán de Ako está aquí?
Oishi, le précedent Chamberlan d'Ako est ici.
¿ Dónde está Oishi?
Où est Oishi?
Pero Oishi el se quedaría perplejo si oyese algo de esto.
Mais Oishi sera confus s'il entend ceci.
Ayer, no podía creer a Oishi.
Je ne pouvais pas croire Oishi hier.
Es el libro de cuentas desde que Ako... ha estado bajo la custodia de Oishi.
C'est le livre de compte depuis qu'Ako... a été sous la responsabilité d'Oishi.
La pasada noche, 47 hombres encabezados por Oishi... asaltaron la residencia de Kira.
La nuit dernière, 47 hommes conduits par Oishi.. ont déferlé sur la résidence de Kira.
¿ Oishi y sus hombres?
Oishi et des hommes?
Denyemon... lleva estas flores a Oishi y a los demás.
Denyemon... Porte ces fleurs à Oishi et aux autres.
Clamando venganza por su Lord, 47 hombres... encabezados por Oishi... atacaron la residencia de Kira.
Réclamant vengeance pour leur Lord, 47 hommes.. avec à leur tête Oishi... formèrent une troupe et investirent la résidence de Kira.
Kuranosuke Oishi.
Kuranosuke Oishi.
- Señorita Oishi.
- Mlle Oishi.
Pero Oishi significa "Piedra grande".
Mais son nom veut dire Grosse Pierre.
La señorita Oishi no va a llorar como hice yo.
Mlle Oishi n'aura pas à pleurer comme moi.
¡ Piedra grande!
Oishi!
¡ Piedra grande! ¡ Guijarro!
Oishi, caillou!
¿ Oishi te está dando mucho quehacer?
C'est Mlle Oishi qui te complique la vie?
Oishi les enseña música tradicional, en vez de canciones escolares.
Oishi leur apprend des chants populaires, non pas des pièces scolaires.
¿ Está bien, Señorita Oishi?
Mlle Oishi, tout va bien?
Queremos ver al marido de la Señorita Oishi.
On est venu pour voir le mari de Mlle Oishi.
- ¿ Va a venir la señorita Oishi?
- Elle vient Mlle Oishi?
Oishi, está aquí tu madre.
Oishi, ta mère est ici.
El opresor que controla esta tierra, Yoshida Toyo.
Le ministre de Tosa, qui gouverne selon son bon plaisir. Nasu, Yasuoka et Oishi iront le tuer ce soir.
Izo, estos son los nombres de los asesinos, ¿ correcto?
Et que les tueurs étaient Nasu, Oishi, et Yasuoka.
La puerta estaba abierta. Dijeron a las dos. Me llamo Takahara Kazihiro, director ejecutivo de la empresa.
La porte était ouverte, et vous avez dit 14 heures... je suis kosohiro oishi-san, administrateur délégué.
Oishi.
Oishi.