English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ojos

Ojos translate French

55,539 parallel translation
Oye, él fue allí con los ojos abiertos, y Gallo no puede hacerle nada en todo caso, porque será liberado esta noche.
Hé, il est venu là en connaissance de cause, et Gallo ne peut rien contre lui car il sort ce soir.
Sus ojos estaban perfectos.
Ses yeux fonctionnent.
- Preparados. Recuerdan, pies a la altura de los hombros, ojos en el blanco.
Sur la pointe des pieds et tu fixes ta cible.
Pero no podía ver en sus ojos que... fuera culpable.
Mais je pouvais voir dans ses yeux... qu'il n'était pas coupable.
¡ Mis ojos!
Mes yeux!
Cuando cierro los ojos, aún puedo ver... el fuego y... a Elias gritando.
Quand je ferme les yeux, je vois encore... le feu et... Elias crier.
Tenemos millones de ojos esperando ver la siguiente iteración y tenéis la oportunidad de comprarlo ahora.
Des millions de téléspectateurs attendent une suite et vous avez une chance de l'acheter maintenant.
¡ Te vi dispararle cuatro veces con mis propios ojos!
Je t'ai vu tirer quatre fois sur lui de mes propres yeux!
¿ O quieres negar lo que has visto con tus propios ojos?
Ou vous préférez nier ce que vous avez vu?
Mantén los ojos abiertos, podrían estar ya dentro.
Sois sur tes gardes... ils risquent d'être déjà à l'intérieur.
Solía ponerme tan nervioso que se me salían los ojos... y me costaba respirar.
J'étais très nerveux, mes yeux roulaient dans tout les sens, et j'avais le souffle court.
Se te salen los ojos cuando estás nervioso.
Tes yeux roulent quand tu es nerveux.
Me siento mucho mejor sabiendo que si muero en una fuerte explosión, mis ojos sobrevivirán.
Merci. Je me sens bien mieux en sachant que si je meurs dans une énorme explosion, mes globes oculaires survivront.
Una misión de alto secreto, muy confidencial, solo para sus ojos y oídos.
Une mission top-secrète, confidentielle, pour vos seuls yeux et oreilles.
El mundo tiene los ojos puestos en SHIELD y no nos podemos permitir relacionarnos con un asesino.
Le monde a ses yeux rivés sur le S.H.I.E.L.D., et on ne peut pas se permettre de faire affaire avec un meurtrier.
Cierra los ojos.
Ferme les yeux.
Si la Internet es una regadera de jardín, este libro son las Cataratas del Niágara, una explosión de los pensamientos más profundos del universo a través de tus ojos.
Si internet est un tuyau d'arrosage, ce livre c'est les chutes du Niagara, expédiant les pensées les plus profondes de l'univers à travers tes orbites.
La mirada de condescendencia en sus ojos...
La condescendance dans leurs yeux...
Excepto aquella época de Kate con el lápiz de ojos.
Sauf pendant la phase eye-liner de Kate.
Mi marido... mi asombroso hombre... literalmente no podía ver cosas a través de sus ojos.
Mon mari... mon roc, ne voyait littéralement plus rien.
Ilumina tus ojos.
J'aime bien. Ça souligne tes yeux.
.. que no puedes quitar tus ojos de mí? Para nada.
Je vais passer la soirée sur la plage avec des amis...
Pero intentan encontrar la respuesta en mis ojos, cuando la respuesta está ahí mismo.
Vous essayez de trouver la réponse dans mes yeux, quand la réponse se trouve là-bas.
Estos son mis ojos.
Ce sont mes yeux.
Riley, eres mis ojos.
Riley, tu es mes yeux.
¿ Ojos morados?
Des coquards?
Quiero mirar a mi enemiga a los ojos mientras vengo la muerte de mi esposa y mis hijas.
Je veux te regarder dans les yeux alors que je venge la mort de ma femme et mes filles.
No, no. Miré a Lena a los ojos.
J'ai regardé dans les yeux de Lena.
Asuntos internos nos va a fastidiar en un abrir y cerrar de ojos, así que, relájate. ¿ De acuerdo?
Les affaires internes seront bientôt là, donc restez tranquille.
Oye, mantén los ojos abiertos. ¿ Vale?
Garde les yeux ouverts, d'accord?
Simplemente no hay nada como mirar a los ojos a tu bebé.
Y a rien de tel que regarder son bébé dans les yeux.
No le saquen los ojos de encima.
Ne les lâchez pas des yeux.
Oye, aprendí hace mucho tiempo, cuando mides 1,50 metros y tienes a las entrepiernas de todos los hombres a la altura de los ojos, ahí es donde golpeas.
J'ai appris il y a longtemps, qu'en mesurant 1 m 50 et avoir les yeux au niveau de l'entrejambe des hommes, que c'est là qu'il faut frapper.
Señor, necesito que me mire profundamente a los ojos mientras lo registro.
Monsieur, j'ai besoin que vous me regardiez droit dans les yeux pendant que je vous fouille.
Tenía que ver con mis propios ojos un escenario real de Owen Hall.
Je devais voir un véritable scénario d'Owen Hall sur ses pieds avec mes propres yeux.
Mirad, tiene cámaras en los ojos, un micrófono en la boca y, mirad, un láser en el culo.
Regardez, elle a des caméras dans les yeux ; elle a un microphone dans sa bouche ; et, un pointeur laser dans ses fesses.
- Tenía los ojos cerrados.
- J'avais les yeux fermés.
Si no apartas esa linterna de mis ojos...
Si tu n'enlève pas cette lampe de mes yeux...
Vamos, Jackson lo hubiese mirado a los ojos y le hubiese disparado en la cara como un caballero.
Jackson aurait voulu le regarder droit dans les yeux et lui tirer en plein visage, comme un gentleman.
Tú y el siniestro de los ojos azules de la habitación de al lado...
Donc, vous et le sombre gars aux yeux bleus à côté.
Bueno, me alegra oír que hay ojos nuevos, pero no estoy seguro de cómo puedo ayudar.
Content qu'on y apporte un regard neuf, mais je ne vois pas comment je pourrais vous aider.
¡ Mis ojos quieren portarse bien!
Mes yeux! Soudain, ils ont envie d'être sages!
Sus ojos, su pelo, su diente chueco tan lindo que...
Ses yeux, ses cheveux, sa dent tordue trop mignonne...
Tápate el ojo... los ojos.
Couvre ton œil... tes yeux.
Cuando la miré a los ojos, vi los secretos de la vida.
Quand je l'ai regardé dans les yeux, j'ai vu tous les secrets de la vie.
No cerraré los ojos hasta ver una pesadilla.
Ces yeux ne se fermeront pas avant d'avoir vu un chevauchemar.
Eep, ¿ te fuiste o solo cerraste los ojos?
Eep, tu es partie ou tu as juste les yeux fermés?
Te pones esto en los ojos...
Pose ça sur tes yeux et...
# Con sus ojos coquetos # Bueno... ¿ y quién era?
Alors... qui c'était?
Ilumina tus ojos.
Ça souligne tes yeux.
- ¡ Mirándose fijo a los ojos!
Il la regarde dans les yeux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]