English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Okinawa

Okinawa translate French

302 parallel translation
Una vez en Okinawa, un comandante me dijo : "Stephenson, ¿ ve esa colina?"
"Vous voyez cette colline?" Je réponds : "Oui, major." "Bien", dit-il.
Recuerde, mi cara se dañó en Okinawa.
- J'ai été défiguré.
Le dieron en Okinawa, le dieron licencia médica el verano pasado.
Blessé à Okinawa, il a été libéré l'été dernier.
Sabes, Betty, cuando estás tirado en una trinchera en Okinawa... tienes mucho tiempo para pensar
Tu sais, Betty, couché dans une tranchée à Okinawa, on a beaucoup de temps pour réfléchir.
Okinawa.
A Okinawa.
¿ Adónde fuiste después de Okinawa?
Où étais-tu passé depuis Okinawa?
Eh, según un boletín de Chun Kin, nuestras tropas están en Okinawa. - Buena noticia.
Nos troupes ont débarqué à Okinawa.
Me figuraba que si lográbamos llegar a la costa de China, en algún punto al norte, quizás podríamos robar un barco y llegar a Okinawa.
Si nous arrivions à la mer, au nord de Peiping nous pourrions trouver un bateau à voler.
¿ iremos así hasta Okinawa?
On rentrera à Okinawa à la rame?
Kengtu, me temo que tendrás que seguir con nosotros.
Il faut venir à Okinawa avec nous.
Serás marinero para cuando lleguemos a Okinawa.
A l'arrivée à Okinawa, tu seras un marin.
Once días y 600 millas más tarde, íbamos derechos hacia Okinawa.
11 jours et 600 milles plus tard, toutes voiles au vent, nous voguions vers Okinawa.
Yo fui uno de los pocos en Nueva Guinea, Leyte, Okinawa. ¿ Porqué de nuevo?
Moi, j'étais en Nouvelle-Guinée, à Leyte, à Okinawa. Pourquoi moi?
En Alemania probó con los B-17... y finalmente terminó en un escuadrón B-29 en Okinawa.
Il a combattu contre l'Allemagne dans un B-17, puis il a terminé avec un B-29 à Okinawa.
Ahora amerizan aviones cerca de Okinawa. Allí es donde probablemente estará mi barco.
Sans doute jusqu'à Okinawa, où se trouve mon destroyer.
¿ Okinawa?
Okinawa?
- Okinawa.
- A Okinawa.
Perdimos Okinawa pero seguimos teniendo la isla principal.
Nous avons perdu Okinawa mais notre armée défend fortement le pays.
Admito que los frentes se redujeron y que perdimos Okinawa.
Nous avons męme perdu Okinawa. Attendons-nous ŕ ce que les ennemis débarquent au pays.
La caída de Okinawa no es fatal.
La défaite d'Okinawa n'est pas fatale.
No nos dijo nada sobre la caída de Okinawa.
Vous ne nous avez rien dit ŕ propos d'Okinawa.
Perdí este brazo en Okinawa.
Je l'ai perdu à Okinawa!
Para ir a Okinawa sólo necesita el carné de identidad.
Pour Okinawa, une carte d'identité suffit.
Okinawa está bajo jurisdicción americana.
Oui, c'est quand même l'Amérique.
- Fuimos los primeros en Okinawa.
- Le premier à Okinawa!
Broderick, le creía en Okinawa o un sitio peor.
Je vous croyais à Okinawa!
Unas cuantas toneladas de Okinawa... para hacer margarina y velas.
Quelques centaines de tonnes provenant d'Okinawa. Pour faire de la margarine et des bougies.
Esto lo conseguí de un japonés, un japonés muerto en Okinawa.
J'ai pris ça à un Japonais mort à Okinawa.
El Coronel Blake nos ha conseguido Situación desesperada.
Le colonel Blake nous a déniché "Okinawa".
Mire esto. Es una cuchara japonesa para revolver.
C'est une cuillère en bois japonaise que j'ai ramenée d'Okinawa.
La conseguí en Okinawa, en el comedor.
Mais bon, enfin.
Me transporta a Okinawa, mi casa.
Cette chanson, elle me ramène à Okinawa.
Pero mi hogar siempre será Okinawa.
Y a pas à dire, Okinawa, c'est mon pays.
Corta de una vez el rollo con Okinawa.
Arrête de me casser les oreilles avec Okinawa, bécasse.
Pero sí que es verdad que soy de Okinawa.
Mais je suis vraiment originaire d'Okinawa.
Tesshin Jokoshu Kama de la escuela de Okinawa.
Tesshin Jôkôshû Kama de l'école d'Okinawa
Es un karateka de Okinawa.
Il pratique le karaté d'Okinawa.
Yo soy Shiken-Baru. El último karateka de Okinawa.
Je suis Tateki Shikenbaru, le dernier pratiquant du karaté d'Okinawa.
Jefe, el Sr. Kano del cuartel de Okinawa.
Chef, Kano du commissariat régional d'Okinawa.
- Okinawa.
- Okinawa.
El detective Kano de Okinawa que rescató a Miki Haruno.
Le détective Kano d'Okinawa a secouru Miki Haruno.
¡ Tú eres Tarzán de Okinawa!
Vous êtes Tarzan d'Okinawa!
Una cara bonita de Okinawa llamada Sayuri o algo así.
Une jolie pépée d'Okinawa qui s'appelait Sayuri.
Son de otra chica de Okinawa.
- Mais d'une autre fille d'Okinawa.
La llevaré de vuelta a Okinawa.
- Je vais la ramener à Okinawa.
Miki no tiene nada que hacer en Okinawa.
Miki n'a rien à voir avec Okinawa.
Sr. policía, deje que esta vieja pistola le haga soñar con Ikinawa en el infierno.
Ce vieux flingue va t'envoyer en enfer où tu pourras rêver d'Okinawa.
Ni tampoco El Alamein u Okinawa.
Tu ne devrais pas être ici.
Los estorbé.
Je n'étais pas censé être à Alamein ou Okinawa.
Eso significa que están cerca de Okinawa.
II est donc près d'Okinawa.
Te hemos esperado mucho tiempo
Ça ne veut rien dire. La dernière fois, il a été dérouté vers Okinawa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]