Translate.vc / Spanish → French / Oprah
Oprah translate French
1,083 parallel translation
- Salir en Oprah no lo mataría.
- Un talk show lui ferait du bien. - Je ne crois pas.
Siempre veo el programa de Oprah.
Je regarde des talk-shows.
Me contaron de Oprah de Chicago.
Ils m'ont parlé de Whoopi...
- Llévenlo a "Oprah".
Un talk-show, vite!
Enseguida regresamos con más Oprah. ¿ Terminaste?
Et nous revenons tout de suite avec Oprah. Tu as fini?
Oprah lo llama "multitarea".
- La multitâche, on appelle ça.
- ¿ Hablar, crees que es una ópera?
Tu te la joues quoi, à la Oprah?
¡ Qu iero mirar el show de Oprah!
Je veux regarder "Oprah"!
¿ Por qué no te guardas eso para cuando salgas con Oprah Winfrey?
Garde ça pour Oprah Winfrey. Elle adorera.
¿ Le gusta el programa de Oprah?
Vous aimez Oprah?
Eso ahí es la casa de huéspedes de Oprah.
Là, c'est la maison d'invités d'Oprah.
No necesito la casa de Oprah.
Je n'ai pas besoin de la maison d'Oprah.
No es la casa de Oprah. Es la casa de huéspedes de Stedman es una casa con 5 cuartos, cuatro baños y medio...
C'est le maison d'invités de Stedman, et il y a 5 chambres, 4 salles de bain et demi,
Puede que ella no quisiera mandárselo a todo el mundo sino que quisiera concluir algo en privado que jamás se imaginara que fuera criticada por sus compañeros que no tienen vida. ¿ Van a pedir o les traigo unos bombones para que sigan chismeando?
Peut-être-et c'est juste une supposition-qu'elle ne voulait pas l'envoyer à toutes les commères. Peut-être qu'elle essayait juste d'avoir une discussion privée, Qu'elle n'imaginait pas ce que serait d'être exposée au jargon de psys d'Oprah
"Y cometí el error de quedarme pegada a la tele, estaba James Garner"
Mais j'ai regardé le talk-show Oprah. James Garner était invité.
Y antes salía con Oprah.
Et... il est sorti avec Oprah Winfrey.
- Oprah, Uma. - No te burles.
- C'est pas pareil
Si, en eso estoy contigo.
- Oprah, Uma - Ne te moque pas
Oh, por el amor de Oprah, ¿ por qué tendrías que venir a Pediatría?
Pour l'amour du ciel, que fais-tu en pédiatrie?
enfrentar un problema asi es dificil, que haria Oprah en este caso?
Face à ce genre de problème, je me demande ce que ferait Julia Roberts.
Ahora soy un gran oyente, Steve, Veo Oprah y leo su revista, he descubierto mi alma.
Je suis à l'écoute maintenant. Je regarde Oprah, je lis son magazine. J'ai découvert mon esprit.
Lo saqué de la revista de Oprah, cómo hacer un picnic de aperitivos.
J'ai lu un article sur les tapas dans le magazine d'Oprah,
Oprah es muy divertida.
- Oprah peut être marrante.
Déjame tomar mi pose Oprah de buen oyente.
- Oh, la voix sérieuse. Laisse-moi faire la pause Oprah pour t'écouter.
No te preocupes por John.
Oublie John. Tu m'as vue à la télé, avec Oprah?
¿ Me viste en "Oprah"? De veras asusté a ese tarado de Dr. Phil.
J'ai mouché ce minable de Dr Phil.
¿ El show de Oprah? Dame el maldito paquete.
File moi ce paquet crétin.
No quieres que te muerda uno de esos cabroncitos. Te hinchan todo el cuello. Como Oprah.
Tu veux sûrement pas être mordu par un insecte... pour finir avec un goitre, comme Oprah.
- ¿ La Oprah gorda o la flaca? - La Oprah mediana.
- Une grosse Oprah?
Él debe considerarse afortunado que no haya ido directamente a Oprah.
Il devrait s'estimer heureux qu'elle est pas allée direct chez Oprah.
Si miras muy bien por la ventana, puedes ver a Oprah contando su dinero.
Regarde par la fenêtre et tu verras Oprah qui compte ses sous.
¡ Hola, Oprah!
Salut, Oprah!
Eres como un cruce de Martha Stewart y de Oprah.
T'es une sorte de mélange entre Martha Stewart et Oprah.
"Encrucijada" suena a telenovela.
La croisée des chemins, on se croirait chez "Oprah"!
Parece que estemos en el programa de Oprah.
On se croirait chez Oprah, tout à coup.
Sé que esto será un gran esfuerzo, pero el show de Oprah Winfrey se grabará en nuestra casa mañana.
Je sais que ça va être tendu mais ils vont venir nous filmer pour l'émission d'Oprah Winfrey demain.
¡ Eso es para la gente de Oprah!
C'est pour l'équipe d'Oprah.
- ¿ Uds. son de Oprah?
- Vous travaillez avec Oprah?
Querida, viene Oprah.
Oprah va arriver.
Recuerden las cosas bonitas que deben decirle a Oprah.
Dites un mot gentil à Oprah. Si vous avez oublié, ne dites rien.
Voy a llamar a Oprah ahora mismo.
Je vais appeler la production.
¿ Como en Oprah?
Comme chez Oprah?
¡ Hey! ... ¿ Por qué no llevar esto a Oprah? ¿ Sabes?
on pourrait faire ça dans un reality show, non?
- No voy a ir al programa de Oprah y hablar de quien me dará de comer cuando ya no coordine.
- Je ne passe pas à la télévision pour discuter qui coupera mon steak quand je serai paralysé.
Oprah. ¿ Qué haces en ese caballo?
Oprah, que fais-tu sur ce cheval?
- No nos insultemos. - ¡ Oprah tiene razón!
Si nous pourrions juste nous abstenir de méchancetés
¡ Dejalo tanquilo!
Oprah a raison!
- Es el show de Oprah Winfrey.
On se croirait chez Oprah Winfrey.
¿ Qué es esto?
Dis, tu te crois chez Oprah?
Oprah.
Oprah.
Deja de mirar Oprah y envía un currículum.
Arrête de regarder "Oprah", et envoie-lui un CV