English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ordinary

Ordinary translate French

23 parallel translation
Es otro día normal.
It s just another ordinary day
Esta se Ilama "Ordinary People".
Ça s'appelle "Ordinary People".
Tú y yo, somos gente ordinaria.
Toi et on, on est ordinaires... "Ordinary People".
But I won't cry for yesterday, Mas no lloraré por el dìa de ayer there's an ordinary world, hay un mundo extraordinario,
* Mais je ne pleurerai pas pour le passé, * * C'est un monde ordinaire *
And as I try to make my way, Y cuando trato de hacer mi camino, to the ordinary world... hacia un mundo común...
* Et alors que je vais essayer de trouver ma route, * * au sein de ce monde ordinaire... *
But I won't cry for yesterday, Mas no lloraré por el dìa de ayer, there's an ordinary world, hay un mundo común,
* Mais je ne pleurerai pas pour le passé, * * C'est un monde ordinaire *
Las cosas simples y cotidianas
Those little ordinary things
"The Ordinary Boys" ¿ de dónde sacan esos nombres?
Les Gars Ordinaires, où vont-ils chercher des noms aussi déments?
Primero, "The Ordinary Boys", y ahora esto.
D'abord, Les Gars Ordinaires, et maintenant, ça.
Idiota, eso es "Gente corriente"
T'es con, - ça, c'est dans Ordinary people.
I may be an ordinary guy with heart and soul
Telle la gravité Rien ne pourra m'arrêter Oui, je crois au destin
I may be an ordinary guy with heart and soul
J'ai fait quoi, encore? Tu as dit que tu me ramènerais chez moi. Quand?
- No ordinary marriage.
Squadra Dell'Ombra presents :.
- No Ordinary LoveOriginal fecha de emisión 01 de marzo 2011 Robo en progreso, unidades necesarias en la primavera y Colson... Mira, me desea suerte, el hombre, Porque yo nunca he sentido de esta manera acerca de una mujer antes, incluyendo los que he casado.
Souhaite-moi bonne chance, j'ai jamais ressenti ça pour une femme, même celles que j'ai épousé.
# Parece que te pierdes entre muchas otras cosas comunes #
It seems you blend in with so many other ordinary things
Eso es una gran cosa, queremos ver tu personalidad todo lo que podamos.
C'est une chose importante, que nous voulons voir. Ta personnalité autant que possible ♪ we re just ordinary people ♪
# Soy una mujer ordinaria con sentimientos #
l'm an ordinary woman with feelings
Bueno, Winnie canta esas pastelosas canciones de amor adolescente, como "Ordinary love" con letras como,
Winnie chante des chansons kitsch pour ados comme "Ordinary Love", genre...
Las bicicletas de hoy en día... no serían lo que son si no fuera por "The Ordinary".
Les vélos d'aujourd'hui ne seraient pas ce qu'ils sont sans "le Grand-Bi".
Ordinary girl.
Quelle enfant vulgaire.
couse i i can be everything you need if you're the one for me like gravity i'll be unstoppable i yeah i believe in destiny i may be an ordinary guy with heart and soul but if you " re the one for me
Mais si tu m'es destinée Alors je serai ton héros Oui, c'est possible
"No Ordinary Family" 1x02
. :
- Soy tu fan.
♪ you and I are just ordinary people ♪ - Je suis déjà fan de toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]