English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ortega

Ortega translate French

317 parallel translation
- Soy el inspector Ortega.
- Je suis l'inspecteur général Ortega.
- Ortega estaba en Tehuacan.
J'ai vu Ortega à Tehuacán... - Il est à Tehuacán?
Deja de castañear los dientes y llama a Ortega.
Quand vos dents ne claqueront plus, appelez Ortega.
Ortega y sus hombres están con una manada. - Que la dejen y se unan a ustedes.
Dites à Ortega et à ses hommes de nous rejoindre.
¡ Johnny, vaya usted con Ortega!
Johnny... va avec Ortega!
- Inocencio Antonio Ortega.
- Inocencio Antonio Ortega.
Que el comandante Ortega transporte el arme al estadio.
Que le commandant Ortega transporte l'arme au stade.
¡ Comandante Ortega!
Commandant Ortega!
- De la embajada. - El capitán Ortega.
- J'appartiens à l'ambassade.
- ¿ Le envía el general Ortega?
- Voulez-vous envoyer le général Ortega?
Magnate de café brasileño, el Sr. Ortega.
Le roi du café brésilien, Senor Ortega.
- Elegidos por el Sr. Ortega.
- Choisies par Señor Ortega.
Amigos de Ortega.
Des amis du Señor Ortega.
El Sr. Ortega.
M. Ortega.
Desde el leal Ortega y el devoto cabrero, hasta la fiel esposa en manos de un brutal secuestrador, todos se han burlado de nosotros.
Du loyal Ortega au dévoué gardien de chèvres, jusqu'à la femme fidèle... à la merci du kidnappeur brutal. Tu parles d'un coup monté!
Bueno, le doy su nombre José Ortega
Je peux vous donner son nom. Jose Ortega.
Vincent esperaba que pudiera examinar a Ortega.
Vincent espérait que vous puissiez examiner Ortega.
Ha ganado Ortega.
Ortega a gagné.
Quiere saber qué pretendes hacer con Ortega.
Il veut savoir ce que tu veux faire d'Ortega.
Elena demostró ser totalmente inconsecuente, es pura alteración, como diría Ortega.
Elena a montré être totalement inSonséquente, Elle est très stressée, tel qu'Ortega dirait.
- Jiménez María Ortega y Manolo del Fraile. - Otro más.
- Suivant.
Ortega, la oficina de correos.
Ortega, le bureau de poste.
A este comentarista le parece que Ortega bloqueó a Starbuck en las costillas tras anotar.
Le commentateur pense qu'Ortega a bloqué Starbuck après le point.
No quiero dudar del árbitro, pero a Ortega le gusta jugar al límite de las reglas.
Je n'aime pas discuter des intentions des officiateurs mais Ortega aime repousser les limites des règles du jeu.
Cada vez que Starbuck juega contra Ortega, su cuerpo está lleno de cardenales al día siguiente.
Chaque fois que Starbuck joue contre Ortega, son corps est recouvert de bleus le lendemain.
¿ Este Ortega siempre juega así?
Ortega joue-t-il toujours comme ça?
Tiro de Ortega.
Coup d'Ortega!
Ortega, bloqueo innecesario tras la anotación.
Ortega, blocage inutile après un point.
Ortega ni siquiera trató de ocultarlo.
Ortega n'a même pas essayé de le cacher.
Y esa falta podría costarle el juego a Ortega.
Ca pourrait coûter le match à Ortega
Ortega, bloqueo en costillas tras anotar.
Blocage thoracique d'Ortega après le point.
El láser de Ortega no fue disparado.
Le laser d'Ortega n'a pas été utilisé.
Todos los que vieron el partido vieron lo que ocurría entre Starbuck y Ortega, y Starbuck fue visto huyendo de aquí.
Tout le monde a vu ce qui se passait entre Starbuck et Ortega Et on a vu Starbuck partir en courant.
Ortega fue asesinado.
Ortega s'est fait tuer.
También lo hicieron Jolly y Greenbean, y no los acusan de matar a Ortega.
Jolly et Greenbean aussi et personne ne les accuse.
Este es un escaneo láser de ergon tomado del cuerpo de Ortega.
Ceci est un scanner laseronique d'ergon du corps d'Ortega
Cuando lo pongo allí, muestra la energía láser absorbida por el cuerpo cuando mataron a Ortega.
Quand je le mets là, il montre l'énergie du laser absorbée par son corps, au moment où il a été touché.
Su arma eliminó a Ortega.
Votre arme a tué Ortega
Starbuck, temo que es mi deber acusarlo de la eliminación del sargento de ala Ortega, de la flota colonial.
Lieutenant Starbuck, je dois vous inculper pour le meurtre d'Ortega, sergent de la flotte coloniale.
Tras ver los archivos del juego, y de tomar en cuenta que Ortega había desenfundado su láser, estaría dispuesto a aceptar defensa propia.
Après avoir vu les images du match et sachant qu'Ortega avait sorti son laser, j'accepterai la légitime défense.
Olvídelo, yo no maté a Ortega.
Non! Je n'ai pas tué Ortega Ni par légitime défense, ni autrement.
Pruebe con el dealer de la mesa tres, Ortega siempre ganaba en grande.
Parlez au donneur de la table trois. Ortega y gagnait de grosses sommes.
hasta Ortega habló.
Ortega a fini par parler.
Yo no maté a Ortega.
Je n'ai pas tué Ortega!
Pero comandante, nosotros... debemos a hablar con conocidos de Ortega en la Estrella Naciente.
- Mais commandeur, nous... On doit parler aux gens qui connaissaient Ortega
Pero yo no... no veo cómo puede estar involucrado en la muerte de Ortega.
Mais je ne vois pas en quoi il pourrait être mêlé à la mort d'Ortega
Creo que Karibdis mató a Ortega.
Je pense que Karidbis a tué Ortega
Es el hombre que halló el cuerpo de Ortega.
L'homme qui a trouvé Ortega
¿ Por qué no le dijiste a la investigación que Ortega jugaba en tu mesa a menudo?
Pourquoi n'avez-vous pas dit qu'Ortega jouait à votre table?
Creo que acabamos de hallar al asesino de Ortega.
- On a trouvé le meurtrier d'Ortega
¿ Creen que maté a Ortega para evitar que hablara?
J'aurais tué Ortega pour l'empêcher de parler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]