English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Osaka

Osaka translate French

457 parallel translation
- ¿ Por qué no viniste a Osaka?
Pourquoi n'es-tu pas partie avec moi?
Por favor, no te hagas actor itinerante. Quédate en Osaka. Aquí podrás perfeccionar tu arte.
Au lieu de partir sur les routes, ne pourriez-vous pas travailler à Osaka?
Si no hay trabajo en Osaka, tendremos que viajar.
Osaka n'existait plus. Il me faut accepter.
Hay otras compañías en la zona.
Je ne suis même plus à Osaka.
Morita, ¿ y si fuerais a Osaka a triunfar con vuestra compañía?
Pourriez-vous arranger notre première tournée... à Osaka?
Hijo, ya que conoces bien la ciudad, espero que luego nos lleves...
Kiku, tu connais bien Osaka. Tu nous le feras visiter.
Osaka es donde has conseguido tu mayor triunfo.
Osaka est ton deuxième pays natal.
- Claro. Te lo debo todo. Te quiero y por fin... somos marido y mujer.
Je suis venu à Osaka, pour y faire une rentrée triomphale.
- ¿ Dónde estuviste?
À Osaka.
En Osaka, he leído los periódicos de hoy.
- C'est arrivé quand? - À 7 heures et demie.
- En Osaka.
Tu ne t'en fais pas!
- ¡ Mentiroso! Estabas de pesca en Osaka.
Tu étais à la pêche à Osaka.
El otro día fui a Osaka.
L'autre jour, je suis allé à Osaka.
Nagoya, Kobe y Osaka fueron bombardeadas por naves enemigas... y considerando que... dichos miembros de las fuerzas armadas de los Estados Unidos... al bombardear dichas ciudades... desviaron su ataque de los blancos militares... y dejaron caer sus bombas en instalaciones que no eran militares... como escuelas, hospitales y templos de culto "...
Nagoya, Kobe et Osaka ont été bombardées par l'aviation ennemie. " " Attendu que les dits membres des forces armées des États-Unis, qui bombardaient les dites villes, se sont détournés des objectifs militaires et ont bombardé des installations civiles, telles que des écoles, des hôpitaux et des lieux de culte. " C'est faux.
Después de los bombardeos, ¿ su departamento... fotografió el resultado de los ataques a Tokio... Nagoya, Kobe y Osaka?
Après les bombardements, vos agents ont-ils photographié les incidences des attaques sur Tokyo, Nagoya, Kobe et Osaka?
Kobe, Osaka y Nagoya.
Kobe, Osaka et Nagoya.
Soy de Osaka.
Je suis d'Osaka.
Así que eres de Osaka y no sabes a dónde ir.
Tu es d'Osaka... Tu ne sais pas où aller...
" El héroe de los rebeldes de Chichibu y Osaka, el luchador por los derechos del pueblo, Omoi Kentaro, ha recibido una ovación.
"Le héros des révoltes de Chichibu et Osaka, " le combattant des droits du peuple, Omoi Kentaro, a reçu une ovation.
Es corredora de bolsa, en Osaka.
Agent de change à Osaka.
Así que cerca de Osaka, bebí de un manantial.
Près Osaka, j'ai bu à une source.
Este es un barrio de la parte sur de Osaka. Pone "ciudad" en el mapa, pero en realidad es más como un suburbio, con una pequeña estación de tren local.
Dans le quartier sud d'Osaka, loin de l'animation du centre ville, une gare de tram désolée comme dans une banlieue.
Dos años después, nos mudamos a Osaka cuando a mi marido lo trasladaron.
Installée à Osaka depuis trois ans suite à la mutation de mon mari.
Puede ir de turismo por Osaka en autobús.
Promenons-la avant de la renvoyer.
Nunca has hecho un tour por las atracciones de Osaka.
Tu sors peu. C'est l'occasion.
Por favor, relájense y disfruten de las vistas de Osaka. Espero que pasen un rato maravilloso.
Installez-vous confortablement, profitez du voyage et faites-vous des amis.
El edificio de piedra que pueden ver a su izquierda, es la Bolsa de Osaka.
L'immeuble en pierre sur votre gauche, c'est la Bourse d'Osaka.
Quizás podría encontrar trabajo en Osaka.
Je travaillerais bien à Osaka.
Esta vista es una de las más famosas atracciones que Osaka puede ofrecer.
C'est un des paysages les plus typiques du pittoresque d'Osaka. C'est aussi :
Ah, se puede ver el castillo de Osaka.
On voit le château d'Osaka.
Esta es la segunda piedra más grande, utilizada en la construcción de los muros del castillo.
Cette pierre devant vous, est la plus grande du château d'Osaka. On l'appelle "la pierre du géant".
Mi marido se la llevó a ver las atracciones.
Elle visite Osaka avec mon mari.
Los empresarios de Osaka son astutos.
Osaka est une ville de marchands.
De todos modos, déjame enseñarte las partes interesante de Osaka.
Je t'emmène en ville. Ça te changera les idées.
Supongo que echarás mucho de menos a tu madre. - Asegúrate de volver pronto.
C'est bien d'aller voir ta mère, mais... reviens vite à Osaka.
Satoko, ¿ para qué viniste en realidad a Osaka?
Satoko, qu'es-tu venue faire à Osaka?
Ya has tenido tu excursión por Osaka.
Tu as bien profité d'Osaka.
¿ Y es de Osaka?
Il est monté à Osaka?
Normalmente me paso los días fregando y limpiando...
À Osaka, c'était lessive, ménage, et courses à faire.
En Osaka sólo he estado tres veces en el cine.
Et cinéma une fois par an.
- ¿ Cuándo vas a volver a Osaka?
Tu comptes rentrer quand? Je ne sais pas.
Han dicho en la radio que se esperaba que un tifón azotase el oeste de Japón esta noche.
Il y a risque de typhon à Osaka. La météo l'a dit.
¿ Enviaste esa carta a Osaka?
Et ta lettre, tu l'as postée?
Mi padre se enfadó conmigo a causa de una carta que Yoshitaro me envió desde Osaka.
Mon père s'est fâché. J'ai reçu une lettre de Yoshitaro.
Buenas noticias, ¿ no?
Il n'y a pas eu de dégâts à Osaka.
Creo que sería mejor si volviera a casa a Osaka.
Il est temps que tu rentres à Osaka.
Llegaremos a Nagoya a las 2 : 04 A Kyoto a las 4 : 22 A Osaka a las 5 : 00 pm
La main s'arrêtera ensuite à Nagoya, et après un arrêt à Kyoto, nous arriverons à Osaka à 17h.
SHI RO OSAKA
SHIRO OSAKA
Pasaremos por Osaka sobre las seis de la tarde.
Nous serons à Osaka ce soir, vers 18h00.
¿ por qué no triunfar nosotros en Osaka?
Ça, c'est magnifique.
- ¿ Desde cuándo estás aquí?
- Tu es à Osaka?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]