English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Osha

Osha translate French

76 parallel translation
- Osha.
- Osha.
- ¿ Osha?
- Osha?
Gordon, sabes, OSHA no me dejará comenzar hasta que la limpien, hombre
L'OSHA me laissera rien faire tant que vous aurez pas nettoyé.
- Deberíamos llamar al D.S.T. - ¿ Al D.S.T.?
- On devrait appeler l'OSHA. - L'OSHA?
Llamó Orbie Coronado de la D.S.T.
Orbie Coronado de OSHA a rappelé.
Bueno, querido, es un OSHA, ese reclamo puede espera. Mejor ve para allí.
Viens avant quils nenvoient linspection.
Realmente no me interesa lo que diga la OSHA y además la mitad de las cosas del box te pueden llegar a matar.
Je m'en fiche des prescriptions de sécurité... D'ailleurs, la moitié des trucs que vous trouverez dans le stand vous tueront!
¿ Esto no es cosa de OSHA, un accidente laboral?
Ça relève de l'inspection du travail.
Acabo de colgar al teléfono con Reuben Weiss de OSHA.
Je viens d'avoir Ruben Weiss, de Osha.
Cumplimos totalmente con las normas OSHA.
On respecte toutes les normes.
La OSHA nos cerrará. Nos demandarán los culos por muerte por negligencia. Y eso será el fin de "Repulsion Pictures"
Osha nous foutra dehors, on se fera poursuivre pour cette mort et ce sera la fin de Repulsion Pictures!
¿ Por qué no le diste la lista de la OSHA?
- Tu n'as pas donné la liste?
¿ Podrías por favor traer la lista de la OSHA?
- Puis-je avoir la liste, je te prie?
"Nuevas muestras confirman..." que la calidad del aire medido cumple las normas OSHA, y no existen motivos para la preocupación pública ".
Les nouveaux échantillons ont confirmé la qualité de l'air ambiant, conforme aux normes OSHA, et il n'y a donc "aucune raison d'alerter le public."
OSHA ya nos limpió.
L'Agence pour la sécurité et la santé au travail nous a déjà blanchis.
Soy investigador de OSHA, analizo la explosión.
J'enquête pour OSHA. C'est l'explosion qui m'intéresse.
¿ Es de la Administración de Seguridad y Salud?
Vous êtes de l'OSHA?
Así que Seguridad y Salud quiere asegurarse de que esto sea de alto nivel.
Comme ça, l'OSHA veut savoir si mon camp est aux normes.
Mire, no soy de Seguridad y Salud.
Je ne suis pas de l'OSHA.
Tú y tus amigos de Seguridad y Salud.
Vous et vos amis de l'OSHA?
¿ Y qué hay de OSHA vs. Smith?
- Et pour l'OSHA contre Smith?
OSHA vs. Smith me puede besar el trasero.
- Qu'ils aillent se faire mettre.
Bueno, llamé a Osha, y se suponía que enviarían a alguien para comprobar si estaba defectuoso el cableado del edificio.
J'ai appelé Osha, et ils étaient supposés envoyer quelqu'un vérifier le système électrique du bâtiment.
No, usted sabe, en realidad no es de OSHA.
- Non, non, ce n'est pas Osha.
Un investigador de la OSHA espera y dos de la televisión piden información.
Un enquêteur de l'OSHA attend dans le hall, et deux équipes télé demandent une déclaration.
- Al de OSHA.
- Le type d'OSHA.
Osha.
Osha.
Osha, ¿ qué haces?
Osha, que fais-tu?
Hipotéticamente hablando, alguien pudo haber manipulado el cable para una descarga de baja intensidad con la esperanza de que una herida en un empleado conseguiría que le dieran de lleno al Sanella ´ s con una violación de la OSHA.
Hypothétiquement parlant, quelqu'un peut avoir trafiqué ce fil pour obtenir un choc à faible ampérage dans l'espoir qu'un employé soit blessé et que le Sanella soit condamné pour violation des règles de sécurité.
Parece que la OSHA envió a Madigan una advertencia después de la muerte de Sam.
La CHS a envoyé un avertissement à Madigan après la mort de Sam. ( commission hygiène et sécurité )
Simplemente un malentendido con OSHA.
Oh un petit malentendu avec la CHS.
¿ Debería llamar al FBI o a la OSHA, o quizá a tu ajustador de seguros para averiguarlo?
Je devrais appeler le FBI, ou l'OSHA, ou peut être juste l'expert en assurance Avec une hypothèse?
Nuestros registros indican que Carlisle Industries es vencida para una inspección de seguridad de OSHA.
Nos registres montrent que Carlisle Industries est en retard pour une inspection de la sécurité.
Osha, tienes que protegerlos.
Osha, tu dois les protéger.
Tú, Osha y Peludo os dirigiréis al Último Hogar.
Toi, Osha et Broussaille vous dirigez vers l'Âtre-lès-Confins.
Tú y Osha y Peludo vayan hacia el Último Hogar.
Osha, toi et Broussaille allez à Âtre-lès-Confins
- ¡ Osha!
- Osha!
- No pasa nada, Osha.
- Tout va bien, Osha.
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional ( OSHA )
- Correct. Administration de l'Hygiène, de la Santé, et des Accidents du Travail ( OSHA )
OSHA, en nombre del gobierno federal, sugiere que nadar con orcas es peligroso y no puedes predecir el resultado de entrar al agua o entrar en su entorno.
L'OSHA, au nom du gouvernement fédéral, en gros suggère que nager avec les orques est intrinsèquement dangereuse et que vous ne pouvez pas prédire le résultat lorsque vous entrez dans l'eau ou vous les approchez.
Ese es el quid del caso OSHA.
C'est le nœud de l'affaire avec l'OSHA.
El parque temático litiga en los tribunales el mantener entrenadores en el agua, algo que OSHA considera extremadamente peligroso.
À l'heure actuelle, le parc se bat au tribunal pour garder les entraîneurs de baleines dans l'eau, une chose que l'OSHA dit être extrêmement dangereux.
Los ánimos se caldearon hoy entre las partes cuando el abogado de la OSHA sugirió que SeaWorld sólo hizo cambios después de la muerte de la entrenadora Dawn Brancheau. El público estaba indignado.
Et ça a chauffé entre les deux parties aujourd'hui quand l'avocat de l'OSHA a suggéré que SeaWorld avait apporté des changements seulement après la mort de Dawn Brancheau, ce qui a scandalisé le public.
OSHA no quiere que los entrenadores vuelvan al agua sin una barrera física entre ellos y las ballenas.
L'OSHA ne veut pas que les entraîneurs retournent dans l'eau sans une barrière physique entre eux et les baleines.
El abogado de OSHA me preguntó qué creía que habíamos aprendido. Yo estaba sentado en la corte. Tenía el caso Keltie Byrne en una mano y el de Dawn Brancheau en la otra.
L'avocat de l'OSHA m'a demandé ce que je pensais avoir appris, et je suis assis dans la salle d'audience et j'ai le dossier de Keltie Byrne dans une main et celui de Dawn Brancheau dans l'autre.
Durante el testimonio del observador, OSHA lo presionó a decir que no estaba seguro si era la coleta lo que la ballena tenía en la boca. Que sólo la vio bajo el agua y supuso que era la coleta.
Pendant le témoignage de l'observateur, l'OSHA l'a poussé à dire qu'il n'était pas vraiment sûr que c'était sa queue de cheval qui était dans la bouche de la baleine, qu'il l'a juste vue sous l'eau et il a supposé que c'était sa queue de cheval.
OSHA sostiene que la ballena subió y agarró el brazo de Dawn Brancheau, alegando otro nivel de agresividad.
L'OSHA a soutenu que la baleine est arrivée et a attrapé le bras de Dawn Brancheau, disant que c'était un autre niveau d'agressivité.
Se espera que esta audiencia dure toda la semana con OSHA sosteniendo la teoría de que... SeaWorld estaba al tanto del riesgo calculado de lesiones o muerte, y aún así ponía entrenadores en el agua con las ballenas, mientras que SeaWorld dice que la muerte de Dawn Brancheau fue un incidente aislado.
Cette audience devrait durer toute la semaine, l'OSHA continue à travailler sur cette théorie - que SeaWorld savait qu'il y avait un risque calculé de blessures ou décès, mais a mis ses entraîneurs dans l'eau avec les baleines quand même,
Es Osha
C'est Osha.
- Salvajes.
Bran et Rickon et Osha et Hodor
Quizás mientras estén en ello, podríamos mirar sus archivos de empleados.
Genre de chose qui me pousse a appelé la OSHA pour inspecter ici, passer tout au peigne fin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]