English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Otan

Otan translate French

636 parallel translation
No, no puedo darle ningún dato de la NATO... ni ningún data de la NATA, ni la data de la NATO.
Non, je ne peux pas vous donner OTAN sur dato... le dato sur NATA, les données sur l'OTAN.
Es un hombre de valía y queremos que acepte un puesto en la OTAN. Aún no le hemos convencido.
Un brillant gentleman que nous voudrions faire entrer à l'OTAN.
A nosotros nos interesa que ingrese en la OTAN.
Nous le voudrions à l'OTAN.
Por lo tanto, sugiero dejar que las acciones bloqueadas igualen a las obligaciones a largo plazo de los países participantes en la OTAN.
Je suggère toutefois que le pourcentage de devises bloquées soit égal aux engagements à long terme des pays membres de l'OTAN.
Bueno, no quiero presionar tu decisión. Ya sabes cómo deseamos que aceptes ese puesto.
Vous savez comme nous désirons vous voir à l'OTAN.
Acabo de terminar un trabajo para la OTAN.
J'ai fait un travail à l'OTAN.
Quédese en la OTAN y podrá lavarse tranquilo.
Allez à l'OTAN : vous vous laverez les dents à votre aise.
He decidido aceptar el puesto de la OTAN en París.
J'ai décidé d'entrer à l'OTAN, à Paris.
Scotland Yard no permite que los miembros de la OTAN anden por ahí sin enterarse de lo que hacen.
Les nouveaux venus à l'OTAN sont surveillés.
El señor Philip Adams. Un amigo mío americano, pertenece a la OTAN.
M. Philip Adams, un de mes amis américains, de l'OTAN.
Espero que la OTAN nunca te confíe secretos.
L'OTAN ne te confie pas de secrets, j'espère.
Debería estarlo, insistió tanto para que ingresaras en la OTAN.
Il y a de quoi. Il t'a placé à l'OTAN.
Creo que en la OTAN han equivocado tu puesto.
Votre place n'est pas à l'OTAN.
Después del hundimiento de un destructor el almirantazgo efectuó el despliegue de flota más grande en la historia de la NATO en un intento por localizar y destruír a la criatura antes que llegue a la costa.
Après la perte d'un destroyer cet après-midi, le ministère de la Marine a eu recours à la flotte de l'OTAN pour localiser et détruire le monstre avant qu'il n'atteigne la côte.
Imposible crear un consorcio de compra entre los países de la OTAN, todo el mundo quiero todo.
lmpossible de former un consortium d'achat. Tout le monde veut tout.
Pero ahora, bajo la OTAN, está de nuestro lado.
Mais avec l'OTAN, il est à nos côtés.
Uno, es parte de la defensa de la OTAN y dos, de la defensa de Estados Unidos ante agresión enemiga por aire o por mar.
Premièrement, il fait partie de la défense de l'OTAN. Deuxièmement, de la défense des USA contre une agression ennemie... par air ou par mer.
Mensaje a la Comandancia de la OTAN Norte :
Message à Commandement Zone Nord :
Sí, señor. Del comandante de la OTAN.
Du Commandement OTAN Nord.
Mensaje de la Comandancia OTAN Norte, señor.
Message du Commandement OTAN Nord.
Dígaselo al capitán. Mensaje de la Comandancia de la OTAN.
Message du Commandement OTAN Nord.
Como no tenía inmunidad diplomática, para la OTAN el Reino Unido no reconoce nuestra soberanía Mundt se escondió.
Puisqu'il n'a pas d'immunité diplomatique, pour l'OTAN, la Grande-Bretagne ne nous ayant pas reconnu, Mundt s'est caché.
Hablaremos... de su proyecto más tarde.
On parlera plus tard... de votre projet de l'OTAN.
Es el turno de Número Dos, que está a cargo del proyecto OTAN... el más ambicioso emprendido por SPECTRE.
Écoutons Numéro Deux, qui est en charge de notre projet de l'OTAN... le projet le plus ambitieux que le Spectre ait jamais entrepris.
Se encuentra en una clínica para la salud... convenientemente ubicada cerca de la fuerza aérea de la OTAN.
Il est dans une centre médico-social... commodément situé près d'une base aérienne de l'OTAN.
Esta es una misión de entrenamiento. Serán acompañados... por un representante de la OTAN, el comandante Derval... de la OTAN.
C'est une sortie d'entraînement normale, et vous serez accompagnés... par un représentant de l'OTAN, le Commandant Derval.
Un vuelo de entrenamiento de la OTAN, señor.
- B-N-R, vol d'entraînement de l'OTAN. Le contrôle au sol nous a prévenus.
Dos bombas atómicas... numeradas 4-5-6 y 4-5-7... del vuelo 7-5-9 de la OTAN... están ahora en posesión de SPECTRE.
Deux bombes atomiques... numérotés 4-5-6 et 4-5-7... qui étaient à bord du vol OTAN 7-5-9... sont maintenant entre les mains du Spectre.
Trabajarán con la OTAN, la CIA... y las unidades aliadas de inteligencia.
Vous travaillerez avec l'OTAN, la CIA... et toutes les unités alliées de renseignement. C'est tout... avant de discuter avec moi de vos missions individuelles.
Es un comandante con las fuerzas de la OTAN.
Il est Commandant là-bas, dans les forces de l'OTAN.
Hace una hora, siguiendo a una incursión armada en Berlín Oeste de tropas rusas y germano-orientales, 2 divisiones armadas de OTAN intentaron entrar por la fuerza en la ciudad y fueron repelidas por un número mayor de fuerzas comunistas.
A la suite d'une entrée à Berlin-Ouest des Russes et des Allemands de l'Est, 2 divisions de l'OTAN ont tenté une percée dans la ville assiégée mais ont été submergées par les forces communistes.
Frente a esta situación, es posible que el presidente americano no tendría más elección que amenazar con dar cabezas nucleares tácticas a las fuerzas de la OTAN para demostrar la determinación colectiva ante un eventual ataque ruso.
Dans cette situation, il se peut que le président américain menace de donner le feu vert nucléaire aux forces de l'OTAN pour montrer la détermination collective au cas où les Russes attaqueraient.
Ahora se ha planeado aumentar la fiabilidad de los misiles... nucleares de la OTAN, incluso aunque los rusos atacaran usando armas convencionales.
L'OTAN devrait reposer encore plus sur des armes nucléaires même si les Russes attaquent avec des armes conventionnelles.
En una reciente batalla de simulacro de la OTAN en Europa, usando sólo armas tácticas nucleares descritas como "compromiso limitado", se estimó que más de 2.000.000 de no combatientes podrían ser heridos grave o fatalmente.
Au cours d'une récente simulation de conflit en Europe tenant compte de l'utilisation limitée d'armes nucléaires tactiques, l'OTAN a estimé que plus de 2 millions de non combattants risquaient d'être grièvement ou mortellement atteints.
De los 750 misiles balísticos de alcance intermedio propiedad en el presente de los rusos, y que apuntan a los países europeos de la OTAN se cree que un considerable número son de combustible líquido y que están almacenados sobre la superficie.
La plupart des 750 missiles balistiques à moyenne portée aux mains des Russes et pointés sur les pays européens de l'OTAN, sont propulsés au moyen d'un combustible liquide et sont stockés sous terre.
Otros, un desertor de la OTAN, Sin embargo, para mí él es simplemente
D'autres un déserteur de l'OTAN, mais, pour moi il est simplement
En maniobras de entrenamiento para la "OTlAN"...
En exercice pour l'OTAN...
- OTAN.
- L'OTAN.
- Los países de la OTAN, claro.
- Les pays de l'OTAN. Bien sûr.
Pero, si el Reino Unido sale del Tratado del Atlántico Norte y de la OTAN y la China comunista es reconocida por las Naciones Unidas,... la película será devuelta al gobierno británico sin que nadie la pueda ver.
Si le Royaume-Uni sort du Traité Atlantique et de l'Otan... Et si la chine communiste rejoint l'ONU, Le film sera remis au gouvernement anglais sans que personne ne l'ai vu.
Un mapa del sistema defensivo de misiles de la O TAN se ha elaborado hace poco en dos capas ninguna está completa sin la otra.
Une carte secrète et détaillée de la défense antimissile de l'OTAN a récemment été préparée sur deux transparents qui ne forment un tout que réunis.
¿ Sabes lo que es la OTAN?
L'Otan, tu connais?
¡ La Otan se muda!
- Et alors? - L'Otan déménage!
Dentro de un vagón especial, vigilado por un coronel de la OTAN los fondos secretos de 14 países.
Dans un wagon spécial, surveillé par un colonel les fonds secrets de 14 nations!
Jamás te lo propondría si Francia siguiera en la OTAN.
C'est pas comme si la France était encore à l'Otan.
¿ Cuál es mi plan para apoderarme de los millones de la OTAN?
Quel est mon plan pour m'emparer des milliards de l'Otan?
El tren con los fondos secretos de la OTAN partirá mañana 16 julio de la estación del Norte a las 18h56.
Le train des fonds secrets de l'Otan partira demain 16 juillet de la gare du Nord à 18h56.
¡ Este es un tema en el que debe decidir la NATO!
C'est l'OTAN qui doit décider!
Me pregunto por qué venía a hablar con la NATO y no con usted.
Pourquoi venait-il parler à l'OTAN et non à vous?
¿ Por qué no acepta ese puesto?
Pourquoi ne pas essayer l'OTAN?
Es un vuelo de rutina.
Major Derval de l'OTAN. C'est un vol de routine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]