Translate.vc / Spanish → French / Othello
Othello translate French
228 parallel translation
En el Palacio del Duque de Venecia, el Senado y la nobleza se han reunido para dar la bienvenida a Otelo, el Moro, a su glorioso regreso de la guerra...
Au palais du Doge de Venise, Sénat et noblesse sont réunis pour accueillir Othello, le Maure, qui s'est couvert de gloire à la guerre...
Tres grandes hombres han estado con Otelo personalmente para hacerme su lugarteniente.
Trois personnalités ont sollicité Othello en personne pour qu'il me nomme son lieutenant.
Otelo, general de Venecia, llamado El Moro, intelectual, tierno, altivo, guerrero, heroico, impetuoso...
Othello, général de Venise - appelé "Le Maure" - intellectuel, tendre, noble, guerrier, héroïque, impétueux...
Voy a oír a Otelo nombrarme su lugarteniente.
Je vais entendre Othello me nommer son lieutenant.
Otelo, la agradecida Venecia te da la bienvenida, noble león de San Marcos.
Othello, reconnaissante, Venise vous accueille, vous le noble lion de San Marco.
¡ Otelo! ¡ Otelo!
Le Doge a envoyé chercher Othello!
¡ Arrestarán a Otelo por tomar como esposa a Desdémona!
Ils vont arrêter Othello pour avoir épousé Desdémona!
¡ Otelo, quien salvaría a Chipre de los sangrientos turcos!
Othello, qui sauverait Chypre du Turc sanguinaire!
Primero conseguiré el puesto de Casio, haciendo creer a Otelo que él y Desdémona se están viendo... él odia la falsedad.
Cassio est l'homme qu'il me faut pour tromper l'oreille d'Othello concernant Desdémona... Il est fait pour rendre les femmes infidèles.
Otelo, el Moro...
Othello, le Maure
Madame, os suplico que con vuestros virtuosos medios ganéis de nuevo para mí el amor y confianza de Otelo, marido vuestro y general mío.
Pourquoi ne pas envoyer le vaillant Othello pour nous sauver du Turc?
¡ La perderás a menos que un accidente la obligue a permanecer aquí!
Othello et la belle Desdémona quittent Chypre! Elle est perdue pour vous à moins qu'un accident ne la garde ici!
Otelo debe quedarse si Casio es eliminado. ¡ Debes hacerlo!
Othello devra rester si Cassio est écarté.
¡ Otelo está arrestado!
Othello est arrêté! Ô malheur!
¡ Otelo ha muerto!
Othello est mort!
Le recuerdo que el Otelo de Shakespeare acaba muy mal para el héroe.
Je vous rappelle qu'Othello se termine mal pour le héros.
Sí, pero yo no soy Otelo, ni estamos en la Edad Media, ni ninguno hablamos en verso.
Je ne suis pas Othello. Et nous ne sommes pas au Moyen Age. Personne ne parle en vers, pas même vous.
Yo soy como soy.
Bonne nuit, Desdémone. Bonne nuit, Othello.
Por nada, por un objeto irrisorio, por un pañuelito.
N'oublie pas qu'Othello tua Desdémone pour moins que ça. Et pour rien, Othello devint veuf et de sa propre main!
¿ Y si yo no lo deseara? ¿ Y si me fuera útil estar celoso, útil e incluso necesario?
Grâce à toi, grâce à vous tous, je vais enfin pouvoir jouer Othello.
Por fin podré interpretar a Otelo.
Je le tiens, Othello. Le rêve de ma vie.
Debería ir, le cambiaría las ideas.
- On pourrait faire aussi une jolie pantomime avec "Othello".
DOBLE VIDA
OTHELLO
- ¿ Cómo estás, Tonny?
La fin d'Othello? Ça va, Tony?
¿ Qué me dices de Otelo?
Et notre Othello?
Pero si empezamos con una obra como "Otelo" podría ser el final.
Si on se lance dans Othello tout sera fini.
Puede que no estés segura de que sea capaz de hacer Otelo.
Tu doutes que je sache jouer Othello.
Tú y Otelo.
Toi... et Othello.
"Otelo".
Othello?
Una pregunta, ¿ os interesaría tener un buen espacio en la prensa para Otelo? La respuesta es sí.
Dis-moi, ça te dit une bonne promo pour ton Othello?
Comparó el crimen con la muerte de Desdémona en Otelo, que actualmente se representa en Broadway.
"qui n'est pas sans rappeler le Othello actuellement joué à Broadway."
Será un alivio que esto acabe.
Othello. Pour le deuxième :
"Había una vez en Venecia un moro, Otelo, " quien por cuyos méritos en asuntos de guerra era tenido en gran estima.
Il était une fois à Venise, un Maure, Othello, qui, pour ses mérites à la guerre, était tenu en grande estime.
"En la compañía de Otelo había un subteniente llamado Yago, " de aspecto muy amable, "pero de carácter extremadamente traicionero y abyecto."
Il y avait dans l'entourage d'Othello un enseigne nommé Lago, d'aimable apparence extérieure, mais de caractère traître et vil.
Y tú, Otelo, ¿ qué contestáis a esto?
Othello, qu'avez-vous à répondre?
Otelo, la capacidad de resistencia de esta plaza os es bien conocida.
Othello, l'île vous est familière.
Él ha de ser su teniente ; y yo ( ¡ mal haya! ), su subteniente.
Or, le voici lieutenant et moi, je reste l'enseigne d'Othello.
¡ Es Otelo! ¡ Conozco su trompeta!
C'est la fanfare d'Othello!
- ¡ Mi querido Otelo!
Mon cher Othello!
Es deseo de Otelo, en vista de las noticias recién recibidas del total hundimiento de la escuadra turca, que cada hombre lo celebre con la fiesta y regocijo que cada uno prefiera, pues, además de tan buena noticia,
De par le bon plaisir d'Othello, et pour suite à l'annonce de certaines nouvelles concernant la destruction de la flotte turque, que chacun participe au triomphe par toute réjouissance où l'entraîne son goût.
¡ Dios bendiga a la isla de Chipre y a Otelo, nuestro noble general!
Que le ciel bénisse l'île de Chypre et notre noble général Othello!
Hay que azuzarle los ojos. ¿ Pues qué placer hallará en mirar a Otelo?
- Ses yeux désormais assouvis ne se lassent-ils pas de regarder Othello?
está celoso... Desdémona ama a Casio...
J'ai semé une graine dans l'esprit d'Othello.
Es el pañuelo que Otelo dio a Desdémona. ¡ Devuélvemelo!
Othello ne doit rien savoir!
¡ Otelo vacila!
Othello hésite!
- ¿ Qué día es hoy?
Ce soir, au Grand Théâtre, c'est la première d'"Othello"
" Desdémona ha venido esta noche.
Othello n'est plus jaloux, Othello est guéri, merci. "
No, amigo, le aseguro que se equivoca.
Et vous n'y êtes pour rien et Othello non plus.
¿ Qué te pasa, Otelo? ¿ Celoso?
Que se passe-t-il, Othello?
Otelo.
Othello.
Discúlpeme, pero...
Othello, une ou deux fois.