English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Otra

Otra translate French

189,018 parallel translation
Revisemos esos números otra vez.
On revoit les données pour l'eau.
Ahora ponte esto otra vez.
Mets ça maintenant.
Nos ha salvado otra vez.
Elle nous a encore sauvés.
Aquí vamos otra vez.
Et c'est reparti.
Y después, ya sabe, una cosa llevó a la otra y...
Et puis, vous savez, une chose conduit à une autre et...
Haré lo que pueda para mantener la atención de la Agencia en otra parte.
Je ferai tout ce que je peux pour détourner l'attention du FBI.
Pero... estoy enamorada de otra persona.
Mais... Je suis amoureux de quelqu'un d'autre.
No importa cuánto quiera ir al gimnasio, otra voz me dice :
J'ai beau vouloir faire du sport, une autre voix me dit :
Luego del estreno de este especial, habrá pasado otra elección.
Enfin, quand ce spectacle sera diffusé, on aura déjà eu d'autres élections.
No viajan a otro país, no interactúan con otra cultura, no lidian con el transporte o el dinero.
Ils ne vont pas dans un autre pays, ne découvrent pas une autre culture, ni le système ferroviaire ni la devise.
Y camina hacia la otra parte del tren.
Et il va dans l'autre wagon.
La otra noche, mi bella esposa estaba durmiendo.
L'autre soir, ma superbe femme s'est endormie.
Váyanse de verdad. No digo que vayan a otra habitación diez minutos y luego vuelvan a entrar.
Et par "cassez-vous", ce n'est pas aller dans une autre pièce pendant dix minutes et revenir à la porte dire :
tuve la oportunidad de empezar de cero otra vez.
J'ai eu la chance de tout recommencer.
O Jane podría estar jugando con nosotros... otra vez.
Ou Jane marche avec eux... à nouveau.
¿ Para qué otra cosa crees que la traje aquí?
Pourquoi tu penses que je l'ai emmenée ici?
Lo que significa que puedo hacer esto una y otra vez.
Je peux recommencer encore et encore.
Es por eso que tenemos que interrogar a Roman en otra parte.
C'est pourquoi Roman a besoin d'être interrogé ailleurs.
Tengo... otra cosa para ti.
J'ai.... J'ai quelque chose d'autre pour toi.
La otra decía que necesitaba su número de expediente de arresto.
L'autre, que j'avais besoin de son numéro de dossier d'arrestation.
Es más la cabeza que otra cosa.
C'est plus la tête qu'autre chose.
En otra operación...
Sur une autre chirurgie...
Otra pinza.
Un autre clamp.
Para otra gente, no tanto.
Pour les autres, ça ne compte pas.
Y si no son más listas que tú, busca otra habitación.
Et s'il n'est pas aussi intelligent que toi, on trouve une autre pièce.
Una y otra vez.
Encore et encore.
Espera, cariño, cuéntamelo otra vez... ¿ dónde está la Dra. Grey?
Attends, chéri, dis-moi encore... où est le Dr Grey?
Esta ha sido mi primera vez y nunca tendré otra.
C'était ma première. et je n'en aurai jamais d'autre.
¿ O fue mi madre otra vez?
Ou c'est encore ma mère?
Por fin mi nombre está en la pizarra de programación de quirófanos otra vez y ni siquiera se me permite hacer ninguna de las operaciones.
Mon nom est enfin affiché à côté d'un bloc, mais je n'ai pas le droit de faire de la chirurgie.
Si no tenéis ninguna otra pregunta, la Dra. Edwards y yo te veremos en la operación.
Si vous n'avez pas d'autres questions Dr Edwards et moi on vous verra au bloc.
Dime su nombre otra vez.
Redis moi son nom.
Voy a intentar con el Seattle Pres otra vez.
Je vais réessayer le Seattle Pres.
Este chico no tiene otra opción.
Cet enfant n'a pas d'autres options.
¡ Esperad! Parad. Quizá tengamos otra opción, pero...
Attendez, on a peut-être une autre option, mais...
Sin embargo, podría querer cualquier otra opción.
Elle pourrait vouloir une autre option.
Sí, bueno, yo no veo ninguna otra opción.
Ouais, mais je ne vois pas d'autres options.
Wilson, no tenemos otra opción.
Wilson, on a pas d'autres choix.
Y otra riña familiar.
Et une autre chamaillerie de famille.
La otra Avery puede hacer un examen perineal y después de un examen completo, será claro cómo se debe proceder.
L'autre Avery peut faire l'évaluation périnéale, et après un bilan complet, la manière de procéder sera claire.
Necesitas pensar en hacer otra cosa. "
Il faut que tu trouves autre chose. "
Que se queden, ¿ de qué otra forma aprenderán?
Qu'ils restent. Comment vont-ils apprendre, sinon?
Así que otra firma aquí.
Une autre signature ici.
Kurt McVeig por la otra línea.
Kurt McVeigh est sur l'autre ligne.
Miren, tengo otra reunión.
Bon, j'ai une autre réunion.
Podemos discutir esto en otra ocasión.
On pourra en débattre plus tard.
- No. A otra persona.
Quelqu'un d'autre.
Pero otra parte solo quiere recordarla.
Mais l'autre partie veut seulement s'en souvenir.
No puedo encender el motor otra vez.
Je ne peux pas redémarrer le moteur.
¿ Qué quieres decir con que no puedes encenderlo otra vez, Happy?
Comment ça?
Tenemos los productos químicos en otra habitación.
Nous avons les produits chimiques dans une autre pièce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]