Translate.vc / Spanish → French / Oval
Oval translate French
458 parallel translation
Ese el "despacho oval" del Presidente.
Le "bureau ovale" du Président.
¿ El Oval Room?
L'Oval Room?
Les hablo por teléfono desde el Cuarto Oval de la Casa Blanca.
Je vous parle au téléphone... du bureau ovale de Ia Maison blanche.
A pesar de los dos atentados, el Sr. Ford dice que no se convertirá en un prisionero del Despacho Oval, un rehén de posibles asesinos.
Malgré ces deux attentats, M. Ford déclare qu'il ne deviendra pas prisonnier du bureau ovale, l'otage d'assassins potentiels.
Esta mañana, el presidente se reunió en la Oficina Oval con dignatarios extranjeros y estudiantes en intercambio de la República de China.
Ce matin, le Président a reçu dans le Salon Ovale la délégation culturelle des étudiants chinois.
No, de forma oval.
Non, il était de forme ovale.
Esta noche, el presidente Reagan... se dirigirá a la nación desde el Despacho Oval.
Ce soir, le président Reagan adressera un message spécial au peuple américain depuis le Bureau Ovale.
... te parecerá aburrido, iniciarás tu carrera política y te convertirás en la primera presidenta de los Estados Unidos en dar a luz en el despacho oval.
tu trouveras ça ennuyant, tu feras de la politique... tu deviendras la première présidente des États-Unis... et tu accoucheras dans le bureau Ovale.
Nunca ha dejado de asombrarme lo que un hombre hace por obtener una oficina oval.
Ça me stupéfie toujours... ce qu'un homme peut faire pour avoir un bureau ovale.
Esta es la oficina oval.
Vous êtes dans le bureau ovale.
Sabes, si se pusiera una máquina parlante en la Oficina Oval... se podría hacer mucho para que todos fueran honestos.
Tu sais, si on mettait une de ces machines à la Maison-Blanche, les gens seraient plus honnêtes.
Pero el exterior es como la figura oval del centro. Esa escritura nos es totalmente desconocida.
Mais sur la bordure, comme dans le cartouche central,..... il y a une forme d'écriture qui nous est inconnue.
Sin embargo sólo hay seis símbolos en la figura oval.
Oui, mais il n'y a que six symboles sur le cartouche.
En realidad el séptimo no está en la figura oval.
C'est parce que, en réalité, le septième..... est en dessous du cartouche.
¿ Ya estubo en el Salón Oval?
Vous connaissiez le Bureau Ovale?
No es una política oficial de la Sala Oval.
Pas par une spécialiste de la politique, à 10 m du Bureau Ovale.
Probablemente ahora estén planeando lanzar misiles contra la Oficina Oval.
Ils doivent s'apprêter à attaquer le Bureau ovale.
¿ Una candidatura al despacho oval?
La présidence, peut-être?
EI Trío de la Oficina Oval ".
Ménage à trois dans le Bureau Ovale. "
Anunciaron un discurso desde la Oficina Oval a las 10 esta noche.
Une déclaration présidentielle est annoncée pour 22h00 ce soir.
Fueron a la oficina que hay delante del despacho oval.
Ils sont allés dans un bureau à l'arrière du Bureau ovale.
La chica afirma que el abuso... se produjo dentro del despacho oval.
La fille prétend que cette inconduite sexuelle... aurait eu lieu dans le Bureau ovale.
El tarro no es oval. La jarra tampoco.
Le bol est rond, la boîte aussi.
La Oficina Oval, el jefe de personal.
Bureau ovale, Secrétariat général...
- En la oficina oval, sólo eso pido.
- C'est la seule chose que je demande.
Y quiero que mis chicos paren de comer dulces en el Salón Oval. Ese no soy yo.
Et mes enfants doivent cesser de manger tous ces bonbons.
Os hablo por teléfono desde el despacho oval.
Je vous parle du bureau ovale de la Maison Blanche.
Voy a pedir a la señora Hanson y al señor Hathaway que vengan a mi oficina... antes del banquete D.A.R., mañana por la noche.
Je vais convoquer à Mme. Hanson et M. Hathaway au Bureau Oval... avant le banquet D.A.R., demain soir.
Bueno. Pasaremos a la Oficina Oval.
Nous allons passer dans le bureau ovale.
- ¿ Le gustaría la Oficina Oval?
- Que penses-tu du bureau ovale?
- Podría ser la Oficina Oval.
- Le bureau ovale, ça marche.
Lo esperan en la Oficina Oval.
Votre staff vous attend.
Sí. iré a la Oficina Oval y me serviré agua de la jarra de cristal, un obsequio de la Caridad Cristiana de Network.
- Dans le Bureau ovale... je me servirai de l'eau du pichet en cristal de Steuben, Skippy.
Quebré la jarra de cristal en la Oficina Oval.
J'ai cassé le pichet en cristal de Steuben.
Los autos están listos y el Secretario de Agricultura está en la Oficina Oval.
Le cortège est prêt et le ministre est arrivé.
Charlie hace una broma en el Salón Oval.
Charlie vient de faire une boutade dans votre bureau.
Dijo que piensas que hay tantas veces en las que puedes entrar a la Oficina Oval y cantar.
Tu penses qu'il ne te reste plus... qu'à aller dans le Bureau ovale et chanter.
- Estuve en la Oficina Oval recién.
- Je sors du Bureau ovale.
Dije que salía de la Oficina Oval y que nada pasaba.
J'ai dit qu'il ne se passait rien du tout.
Veré al embajador indio en la Oficina Oval.
Je verrai l'ambassadeur indien dans le Bureau ovale.
El día de la fiesta, tuvo una junta en la Oficina Oval.
Le jour de cette réception, vous avez eu une réunion dans le bureau ovale.
- Menos en la Oficina Oval. - Claro.
Surtout pas dans le bureau ovale.
Tuvo un episodio en la fiesta... Esa tarde estalló en la Oficina Oval. ¿ Qué pasó cuando llegó a su casa?
Vous avez eu une crise à la soirée... et vous vous étiez emporté dans le bureau ovale... que s'est-il passé quand vous êtes rentré chez vous ce soir-là?
- Cuando te bese debe haber al menos ocho kilómetros hasta la Oficina Oval.
- Froussard. Crois-moi... quand je t'embrasse, je veux 3 km... entre ta bouche et le Bureau ovale.
En la Oficina Oval conversando cómodamente con el presidente.
- Où est-elle? Avec le Président. Ils ont une conversation délicate.
¿ la mesita oval?
- Oui.
... y la mesa la mesa oval yo... no sé han... se ha parado la música de órgano porque el músico se ha dormido él... se él se... ha dormido...
Et... la table... Table ovale...
Su cara era oval, larga, con rasgos prominentes.
Je l'ai très bien vue.
Estamos en la Oficina Oval.
Appelez un médecin.
Esta es la Oficina Oval.
Le Bureau ovale.
Siente que fue grosero con Ud. ayer en la Oficina Oval.
Il a le sentiment d'avoir été grossier avec vous hier... et s'excuse d'avoir été brusque.