Translate.vc / Spanish → French / Overlord
Overlord translate French
108 parallel translation
La palabra es Overlord.
Le mot est suzerain.
Decía que el Embajador recibiría una copia del plan estratégico Overlord dentro de diez días.
Ca disait qu'il allait recevoir une copie révisée du plan stratégique pour Suzerain dans les dix jours.
Tenemos que pensar en la Operación Overlord.
Nous devons prendre en compte l'opération Suzerain.
"Día D para la Operación Overlord queda señalado a primeros de Junio entre las costas de Normandía y la Península de Cherburgo."
"le Jour-J de l'Opération Suzerain est prévu pour début Juin sur la côte Normande et la Péninsule de Cherbourg."
Resistirá un tiempo y entonces les dará los detalles de Fortaleza, no de Overlord.
Il résistera, avant de livrer les détails de l'opération Fortitude, pas d'Overlord.
No me gusta cómo se está manejando la difusión de la Marina en Overlord.
Le rôle de la marine n'est pas mis en avant dans cette invasion.
La Operación Overlord se ha decidido por Normandía.
L'Opération Overlord a opté pour la Normandie.
dos intrusos más en el sector 1-6.
Overlord, deux intrus dans le secteur 1-6.
Ellos son los androides de Overlord.
Ils sont les androïdes de Overlord.
Sólo Overlord puede liberarte.
Seulement Overlord peut vous libérer.
Yo soy el Overlord.
Je suis le Overlord.
El Overlord lo dejó en libertad hace tan sólo unos minutos.
L'Overlord a libéré il y a seulement quelques minutes.
¿ Cómo le has llamado? ¿ El Overlord?
Qu'est-ce que vous l'appelez?
¿ Quién es ese?
Le Overlord? Qui est-ce?
Overlord nos ha llevado por un mismo camino.
Overlord nous a Leding que plus le même chemin.
todavía está contaminado por la lluvia radioactiva.
Selon l'Overlord, il encore contaminée par les retombées nucléaires.
Overlord.
Elle est ma femme, Overlord.
Ellos se han atrevido a poner en peligro la autoridad del Overlord!
Ils ont osé menacer l'autorité de l'Overlord!
al Overlord!
Ces imbéciles pensent qu'ils peuvent me battre, l'Overlord!
no hay escapatoria!
Overlord, il n'y a pas d'échappatoire!
¡ Overlord!
Suzerain!
ahora nunca vas a gobernar el continente.
Overlord, maintenant, vous ne serez jamais gouverner le continent.
Con el mundo lloroso, llamaré a los líderes mundiales usando mi alias : "El Jefe Supremo".
Maintenant que le monde pleure, je vais leur présenter leur maître, connu sous le nom de "Overlord".
¿ El Jefe Supremo?
Overlord?
De acuerdo. Adiós, Jefe Supremo.
D'accord, au revoir, Overlord.
¿ Jefe Supremo?
Overlord?
Jefe Supremo!
O... Overlord!
Jefe Supremo!
Overlord.
¡ Y su simple existencia dependerá de mí el Je... Je... Jefe Supremo!
Et votre existence même dépendra de moi, Overlord!
¡ Témanme, porque soy el Jefe Supremo!
Tremblez, car je suis Overlord!
Aparentemente el Jefe Supremo es un "tipo salvaje y loco".
Apparemment Overlord est un type fou à lier.
Overlord. - Genial.
Overlord.
No quiero que Overlord te mate también.
Je ne veux pas qu'Overlord te prenne pour cible aussi.
Si no podemos acudir al FBI, sí al público. Con tu testimonio, revelaremos todo el complot... y haremos caer a Overlord.
A défaut du FBI, on parlera à la presse, il faut exposer cette histoire au grand jour.
Ésta es la Operación Overlord.
L'Opération Overlord.
Su Operación Overlord es de pobre concepción.
Votre Opération Overlord est mal conçue.
Deben zarpar en la próxima media hora si Overlord va a ser el 6.
Il faut appareiller dans les 30 minutes si vous voulez qu'Overlord se passe le 6.
Si todo sale mal, si Overlord fracasa es de la prensa.
Si tout se passe mal, si Overlord échoue, donnez ça à la presse.
Claro, Overlord no fracasó.
Bien entendu, Overlord n'a pas échoué.
¿ Operación Overlord?
Opération Overlord?
¿ Que era la Operación Overlord?
- C'était quoi Opération Overlord?
Creo que sería llegar a los ojos de un señor, ¿ no crees?
Je crois que ça atteindrait l'œil d'un Overlord, non?
El mariscal Stalin está ansioso de que la Operación Overlord no se demore.
Le Maréchal Staline souhaite ardemment que l'opération Overlord ne soit plus retardée.
Overlord se lanzará en el momento prescripto.
Overlord sera lancée en temps voulu.
Sí. ¡ Señor Uno-Dos!
Un-deux Overlord!
Cuando ese Overlord invadió mi mente, no podía mantener sus pensamientos totalmente aislados.
Quand ce Maître Suprème a envahi mon esprit, il ne pouvait pas entièrement cacher ses pensées.
Capitán Weaver, no estoy seguro que comprenda el trofeo que tenía cuando capturaron al overlord la semana pasada.
Capitaine Weaver, je ne suis pas sûr que vous réalisez la prise que vous aviez quand vous avez capturé le Seigneur Suprême la semaine dernière.
Ese overlord en particular, sin embargo, supervisa todas las operaciones militares en la parte oriental de este continente y estoy seguro que si usted hubiera sospechado su valor, No le deberías haberlo dejado vivir.
Ce Seigneur Suprême en particulier, cependant, supervise toutes les opérations militaires de la partie est de ce continent, et je suis sûr que si vous aviez suspecté sa valeur, vous ne l'auriez pas laissé vivre.
¿ Cómo un puede un overlord ser tan importante?
Comment une tête de poisson peut être si importante?
General, si hubieran asesinado a ese overlord, las operaciones alienígenas en esta parte del mundo habrían sido arrojadas al caos total y absoluto.
Général, si ce Seigneur Suprême avait été tué, les opérations aliens dans cette partie du monde auraient été jeté dans le chaos total et absolu.
Bien.
J'ai étudié le plan Overlord.