Translate.vc / Spanish → French / P1
P1 translate French
36 parallel translation
Esta es la prueba P1, Su Señoría.
- C'est la pièce à conviction P1.
Fuimos juntos al P-1.
On est allés au P1.
Probablemente no soy siquiera una P1.
Je ne suis peut-être même pas P1.
Operación de entrenamiento. Aprobada por el FBI.
Exercice P1, approuvé F.B.I.
A. P1.
A : P1...
P1, P4, P7, avancen 100 metros y disparen sus Slash Harkens a las 3 en punto.
P1, tu peux piloter? La base est la même, non? Mais qui es-tu?
¡ B7, Rodealos! Grupo N, avancen.
P1, P4 et P7, 100 mètres à droite puis lancez vos slash harkens à 3 heures.
Presiona P-1. El subterráneo.
P1, le métro.
¡ Espero la bienvenida de un héroe, por no hablar de mi ascenso inevitable a Brigadier P1!
Je veux être accueilli en héros. Sans parler de mon inévitable promotion au poste de brigadier.
P1.
P1.
Teóricamente, hay un camino más corto para que la luz viaje del punto P1 al P2.
Une théorie met en avant l'existence d'un chemin. Il existe un raccourcit.
En la segunda fila está Gooch en un Saleen S7. Texas Mike está en un McLaren P1.
Sur la seconde, on a le Gooch dans la Saleen S7, et Texas Mike dans la McLaren P1.
Tobey Marshall se arriesgará y pasará entre el Saleen y el P1.
Tobey Marshall fait rouler les dés tentant de séparer la Saleen et la P1.
El Elemento volteó al P1.
L'Elemento a juste effleuré la P1 qui est partie en rouleau.
Sé que suena aburrido, pero pensar en ello, es la misma receta exacta que tienes en un McLaren P1, y eso no es aburrido en absoluto.
Je sais que ça a l'air ennuyeux, mais si tu y penses, c'est la même recette que dans une McLaren P1, et on ne peut pas dire que ce soit une voiture ennuyeuse.
Simplemente no puedes seguir el ritmo de lo rápido que va, ese P1, y debido al P1, significa que la gente normal ahora puede conducir un híbrido.
C'est dur de suivre tellement elle va vite, cette P1. Et du fait de la P1, les gens normaux peuvent maintenant conduire une hybride.
P uno, requiere un cabrestante.
Demande hélitreuillage pour P1 ( blessé grave ).
El cabo Hale es P uno.
Le caporal Hale est P1.
P uno, pierna izquierda.
P1, jambe gauche.
Confirme, tenemos dos, de repetición, dos P que requieren evacuación CAS.
Confirmons que nous avons deux blessés, deux P1 nécessitant une evasan.
P1, dejaronla jodida clavija de la izquierda.
P1, putain de jambe gauche.
Bronce Seven Seven.
Bronze Sept Sept. P1 critique.
P1 crítico. ¿ Tienes una actualización sobre el MERT?
Avez-vous du neuf concernant équipe d'intervention médicale?
Cas representante una veces P1.
Rapport des blessés : une fois P1.
Más bien "P-1.000.000-X", ¿ no?
Ou le P1 000 000X?
Creo que el mejor de estos supercoches híbridos es el demente y bizco McLaren P1.
Maintenant, je dis que la meilleure de ces hypercars hybrides est l'absolument dingue McLaren P1
A bordo del salvaje y despiadado P1, yo tenía los nervios destrozados.
Dans la sauvage et impitoyable P1 mes nerfs ont été mis en pièce.
Con James reducido a mero espectador, colocamos el P1 y el 918 en la línea de salida, pero en lugar de acelerar los motores, los apagamos.
Avec James réduit au rôle de spectateur ; on a aligné la P1 et la 918 sur la ligne de départ, mais, au lieu de faire vrombir les moteurs à combustion, on les a éteints.
El primer día en la pista de Portugal, establecimos que el McLaren P1 es un mentalista, que el Porsche 918 es un buen camión de reparto de leche, y que el Ferrari LaFerrari no puede hacer absolutamente nada.
Le premier jour sur le circuit au Portugal, on a établi que la McLaren P1 est un malade mental que la Porsche 918 est un très bon camion à lait, et que la Ferrari LaFerrari ne peut rien faire du tout.
El McLaren P1.
La McLaren P1.
Veamos el tiempo del P1.
Révélons le temps de la P1.
Estoy empezando a entender... por qué el Vulcan puede ir por el circuito de pruebas del sur de Italia, Nardo, nueve segundos más rápido que el McLaren P1.
Et je comprends mieux à présent, pourquoi la Vulcan est capable de boucler le tour de Nardo, dans le sud de l'Italie, neuf secondes plus vite que la McLaren P1.
ENTRADA A GREAT PEAKS
ENTRÉE GREAT PEAKS P1 - P2 - P3
Sólo vayamos a los puntos indicados. P1, ¿ Puedes moverte?
- Y en a ici aussi!
¡ P1! ¡ ¿ Qué pasa? !
Attendez les autres unités pour l'encercler!