Translate.vc / Spanish → French / Pagá
Pagá translate French
9,522 parallel translation
- Sin paga. - ¡ Yo! ¡ Yo!
Sans paye.
Miren. No me gusta que hayan venido aquí, con invitados en mi casa, agitando sus armas y sus placas alrededor de los niños, mirando de reojo juzgando a la gente que paga sus salarios.
Ecoutez, je n'apprécie pas votre présence ici, vous vous invitez ici, agitants vos armes à feu et vos badges devant les gamins
¿ Por qué la gente paga 300 dólares la hora... para que le pateen el trasero?
Pourquoi les gens paieraient 300 $ de l'heure pour se faire botter les fesses?
Tengo un salario de 350.000 y después está la paga de beneficios... 350.000 dólares.
Et il y a la participation... 350 000 $.
Te vas sin paga.
Congé sans solde.
Y por lo que tengo entendido, paga mejor que mi actual jefe, así que...
Et d'après ce que je sais, il paye mieux que mon employeur actuel, alors...
Siento, Barbara, que ya no salgamos nunca, pero..., mira, este trabajo paga tus bufandas.
Je suis désolé, Barbara, qu'on ne sorte plus désormais, mais... regarde, c'est ce travail qui paie tes foulards.
Por cierto, ¿ Estamos consiguiendo paga por este acto?
en passant, allons nous est payé pour ce spectacle?
Si alguien mata a uno de los nuestros, nos la paga.
- Quelqu'un nous enlève l'un des notre, on l'élimine.
Le paga a sus elfos 75 dólares por hacerlo.
Il paye ses elfes 75 $ pour le faire.
El equipo Charmonique paga sus cuentas a tiempo.
Team Charmonique paie ses factures à temps.
- El que paga... - Manda.
Il est roi.
Jodete, Nate. tomalo de de mi paga.
- T'as qu'à me déduire ça de mon salaire. - Je le ferai.
Te lo voy a descontar de paga, Hijo de puta.
Maintenant c'est de ton salaire aussi.
Los corredores de drogas recibieron su paga, amigo.
Les passeurs sont payés. Un quoi?
Joder. Tendrás el triple de tu paga solo esta vez, ¿ Ok?
Vous allez être payés triple, mais juste cette fois.
Creo que es un cliente que te paga para que seas su estratega.
C'est un client qui te paie pour être sa consultante.
Como te decía hijo, paga la renta.
Pas de honte à porter un costard-cravate. Je me tue à le dire à mon fils.
¿ Y qué hay de mi paga?
Et pour mon paiement?
¿ Qué hay de mi paga?
Mon paiement?
Girar discos no paga las cuentas.
Passer des disques ne rapporte rien.
¿ Como crees que se paga todo esto?
Avec quel argent tu crois qu'on paye pour tout ça?
¿ Como crees que se paga? ¿ Crees que es gratis?
- D'après toi, tout est gratuit?
Death Row es la disquera que me paga Por favor, no intentes opacar esto
Death Row est le label qui m'enrichit Irréductibles, inutile de réduire le son
¿ Y quién no paga su hipoteca? ¿ Cuál es la calificación de crédito de este bono?
Comment est notée cette obligation?
Un swap de incumplimiento crediticio que pague si el bono que lo respalda no paga.
Un Credit Default Swap qui rapportera si l'obligation sous-jacente fait défaut.
El nivel más alto, AAA, se paga primero.
La tranche triple A est remboursée en premier.
El más bajo, B, se paga al final.
La B, en dernier.
El fraude hipotecario se ha quintuplicado desde 2000, y la paga promedio no ha subido, pero los precios de casas se dispararon.
Les prêts frauduleux multipliés par cinq depuis 2000 et le salaire moyen qui reste stable alors que les prix s'envolent. Les maisons deviennent de la dette.
PRÉSTAMOS DE DÍA DE PAGA
PRÊTS SUR SALAIRE
De cualquier manera, él paga su crimen.
Dans les deux cas, il paiera de sa poche.
Me preguntaba cuando sería la paga por el acarreo.
Bon sang je me demande quand on va être payés pour cette prise?
Si el fabricante de instrumentos paga la madera de arce, podría alcanzar.
Si l'usine d'instruments paie pour l'érable, on va y arriver.
O en los Estados Unidos, se paga más allí.
On y gagne plus.
Una palabra equivocada y el perro la paga.
Un mot de travers, et adieu le chien.
- O el perro la paga.
Ou le chien y passe.
- ¿ Cuánto le paga?
Combien gagnez-vous?
La Apple II es Io que paga las cuentas desde hace siete años.
L'Apple II rapporte des revenus depuis sept ans.
¡ El gobierno paga las copas!
Tournée de l'État US!
El hombre paga por todo lo que toma y tú no eres diferente.
Quand on prend, on paie, Hammond. Toi comme les autres.
Tu mamá me paga por hacerlo.
Ok? Votre maman me paie pour faire ça.
No te quejes si quien lo hace se paga lo que merece.
Ne te plains pas quand ceux qui le font se paient ce qu'ils méritent.
- Paga.
- Paye!
- ¿ Trabajarías para mí sin paga?
- Tu bosserais avec moi pour rien?
- ¿ Sin paga?
- Pour rien?
¿ Sabes? La gente paga extra por que las prostitutas finjan orgasmos.
Vous savez, les gens payent des extras aux prostitués pour feindre l'orgasme.
Tal vez Tony te paga extra para que finjas interés.
Peut-être que Tony vous paye un supplément pour vos fausses préoccupations.
Sí. Dime una cosa. ¿ Cuánto paga la humanidad hoy en día a un excavador de pozos de buen corazón?
Dis-moi, dans l'humanitaire, combien ça paie d'être un foreur de puits bien intentionné?
¿ Paga bastante por una princesa como tú?
Il paie assez pour une princesse comme toi?
Siempre me paga a tiempo.
Il paie toujours à temps.
Ese soy yo si no me paga el ferretero.
Ca, c'est moi si je ne rembourse pas le quincaillier.