Translate.vc / Spanish → French / Palace
Palace translate French
1,232 parallel translation
EL PALACIO
LE PALACE
si pudiese reunirse conmigo en el palacio de Sydenham con el propósito de... con el propósito de... con el propósito de hablar sobre ciertos asuntos... de interés mutuo.
de pouvoir vous arranger pour me rencontrer au Palace à Sydenham afin de... Afin de... Afin de discuter de certaines affaires... que nous avons en commun.
PALACIO DE CRISTAL, SYDENHAM FERIA DE LA HORTICULTURA
CRYSTAL PALACE, SYDENHAM KERMESSE HORTICOLE
La última vez, Emilienne y yo nos alojamos en el Gritti Palace por 200 francos por día.
La dernière fois, Emilienne et moi avons séjourné au Gritti Palace pour 200 francs par jour.
Puesto que se trata del primer caso de cooperación entre ambos países, lo retransmitiremos a la Casa Blanca y al palacio de Buckingham.
Comme c'est la première opération conjointe entre nos deux pays, nous diffusons à la Maison Blanche et à Buckingham Palace.
Escucha, nos encontramos en la Disco Palace a las 8, ¿ si?
Assez parlé. Retrouve-moi au bar disco à huit heures, ok?
¿ Conocen el Palace Hotel ballroom?
Vous connaissez la salle du Palace Hôtel?
Rhythm and Blues... en el the Palace Hotel ballroom, ruta 16... los fabulosos Blues Brothers...
à la salle du Palace Hôtel au bord du lac Wazapamani.
Y esta noche es la noche de las chicas. en el Palace Hotel Ballroom.
C'est la soirée des dames au Palace Hôtel.
Palace Hotel ballroom. Solo esta noche.
"Palace Hôtel."
Bien, vamos a la presentación.
Bien. Allons au Palace Hôtel.
Queremos dar la bienvenida a todos los representantes... de las fuerzas de ley de Illinois... Quienes eligieron unírsenos esta noche en la sala de fiestas del Hotel Palace.
Merci à tous les membres de la police qui ornent cette salle de leur présence.
Sophie Tucker en el Palace, o Minnie Pearl vendiendo pollo asado. - ¿ Sabías que...?
Sophie Tucker au Palace, ou Minnie Pearl vendant des poulets frits.
Terminaba de burlar, una de sus horribles trampas cuando de pronto te ví.
- Je viens de déjouer un de leurs affreux traquenards. Lorsque je t'aperçois. Sur la terrasse d'un palace de Rio.
El Palace Hotel en St. Moritz es muy elegante.
Tu sais, le Palace de St Moritz est très élégant.
No es una manksión palakciega tampoco, pero al menos tenemos algo. Lo mejor que he visto.
Bien sûr, c'est pas un palace, mais c'est ce qu'j'ai trouvé d'mieux.
- Carga la furgoneta y ve al Platinum Palace
Prends le van et magne-toi le cul jusqu'au Palais Platine.
En la cima de esa montaña hay un castillo rotativo construído en cobre.
tu trouveras le palace tournoyant fait de cuivre.
La mayor de las princesas vive en ese Palacio.
L'ainée des princesse vit dans ce palace.
Un anillo de rubí. No es nada.
Je l'ai récupéré au Caesar's Palace.
ustedes están invitados a mi palacio, terrestres.
Je vous invite vous aussi dans mon palace.
Una invitada real nos llega de Buckingham Palace para inaugurar la nueva ala.
Une invitée royale nous vient de Buckingham Palace pour inaugurer la nouvelle aile.
La semana pasada aceptó la invitación para tomar el té con el Rey George y la Reina Mary en el Palacio de Buckingham.
La semaine dernière, il a accepté... une invitation du couple royal, à prendre le thé... à Buckingham Palace avant la conférence.
¿ Sabe cómo ir al hotel Palace?
Vous savez aller à l'hôtel Palace?
Estoy en un hotel de lujo... pero no tiene ducha.
Le Globe est un superbe palace, mais il n'y a pas de douche!
Soy el hombre, quien... quien les consiguie su palacio.
- Je suis le... le propriétaire de ce palace. - Oh.
Aquí Palacio de Cristal iniciando conferencia de emergencia. ¡ Preparados!
Crystal Palace entame une conférence d'urgence. Tenez-vous prêts!
Mando Aéreo Estratégico, aquí Palacio de Cristal.
CAS, ici Crystal Palace.
Palacio de Cristal, aquí Delta Foxtrot 27.
Crystal Palace, ici Delta Foxtrot 27.
Aquí Palacio de Cristal.
Ici Crystal Palace.
A todas las estaciones, aquí Palacio de Cristal.
À toutes les stations, ici Crystal Palace.
Aquí Palacio de Cristal. ¿ Siguen ahí?
Ici Crystal Palace. Vous êtes là?
Aquí Palacio de Cristal. ¿ Siguen ahí?
Lci Crystal Palace. Vous êtes toujours là?
¿ El club? El Palace está genial. Y el otro negocio anda mejor que ese.
Le club marche très bien, et mes autres affaires encore mieux.
Vamos a hablar sobre eso en el Palace. ¿ Qué dices?
Allons discuter au club.
¿ Cómo es que acabó con Jake? El Palace, creo.
- Comment avez-vous rencontré Jake?
Hay una fiesta en el Palace mañana a la noche.
Il y a une soirée au Palace demain.
Yademás, necesita a un telonero para su actuación en el Caesar's Palace.
Et en plus, il lui faut un numéro de chant pour ouvrir pour lui au Caesar's Palace.
Y si a Milton le gusta Lou, éste cantará en el programa de TVy en el Palace.
Et si Lou lui plaît, il passe à la télé et au Caesar's.
- Escucha : En comparación al Sing Sing la libertad será una decepción.
Je vais te dire : vu le palace qu'on t'a installé à Sing Sing, la liberté te décevra.
Imperial Palace.
Imperial Palace.
Todas las noches en el Teatro Palace.
Tous les soirs, au Palace Theater.
- En el palacio de Luton.
- Au Luton Palace.
Conozco a alguien que trabaja en un hotel grande de la costa.
J'ai un ami qui travaille dans un palace sur la côte.
Hay está el Palacio de Buckingham, donde vive y trabaja la Reina.
Voilà Buckingham Palace, où la reine vit et travaille.
Papá enviará a alguien al Palace para reunirse con nosotros.
Papa nous envoie quelqu'un au Parc des Palissades.
Ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Vraiment. Quel palace!
Ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Quel palace!
Estoy impresionado, ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Je suis très impressionné. Vraiment. Quel palace!
¿ Tiene algo que contarme del tiroteo que hubo anoche en el Shanghai Palace?
Vous n'aviez rien à me raconter sur le show du Shanghai Palace hier soir?
Lo compré en el Caesar's Palace.
Ça?