English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Palazzo

Palazzo translate French

88 parallel translation
¿ Puede que siga bebiendo en su palacio rosa maloliente?
Fait-elle toujours la noce dans son vieux palazzo?
más ambiente fuera que dentro del palacio.
Une plus grande fête dehors que dans le palazzo.
No, no es un monasterio. Es un palazzo.
Ce n'est pas un monastère, c'est un palazzo.
¿ Un palazzo?
Un palazzo?
Yo voy a quedarme sentada mirando el palazzo.
Je vais rester ici et regarder le palazzo.
Aquí vemos el Canal Grande y allá al fondo el Palacio Labia.
Nous sommes sur le Grand Canal. Là-bas, vous avez le Palazzo Labia.
Ese es el palacio donde se amaron Tristán e Isolda.
Ceci est le palazzo où se sont aimés Tristan et Iseult.
Esta es la parte más interesante del palacio.
Voici la partie la plus intéressante du palazzo. Suivez-moi.
El príncipe Pepe nos alojará en el palazzo rosa.
Le prince Pepe nous invitera au palais rose.
No en el Palazzo Montecitorio,
Pas au palais Montecitorio... au parlement.
Hay una copia en la Piazza della Signoria... junto al Palazzo Vecchio.
il en existe une copie Piazza della Signoria... à côté du Palazzo Vecchio.
Me puse una máscara de seda negra y, ciñéndome bien la capa al cuerpo, me dejé conducir por él hasta mi palazzo.
Je mis un masque de soie noire, et m'enveloppant d'un manteau... je me laissai traîner par lui jusqu'à mon palais.
¡ Nos reiremos mucho de ello luego, en el palazzo! Sobre nuestro vino...
"Nous rirons de bon coeur au palais, de notre bon vin."
¿ No estarán esperándonos en el palazzo la Señora Fortunato y el resto?
"Ne nous attendront-ils pas au palais, " la signora Fortunato et les autres?
Luego huyó y entró en el Hotel Palazzo.
Il s'est sauvé et est entré à l'Hotel Palace.
Bien, estaré en el Palazzo Vendori.
Je serai au Palazzo Vendori.
- Venid a verme a Palazzo Venezia.
Venez me voir au Palazzo Venezia.
- Sí, a Palazzo Venezia. En serio.
Oui, au Palazzo Venezia.
En algún palacio antiguo, con camareros con... peluca, guantes blancos...
Dans un vieux palazzo, avec des domestiques en perruque et gants blancs... Qu'en dites-vous?
El palacio de Torino irá bien.
Le palazzo Toledo serait parfait.
Es hermoso este palacio.
Ce palazzo est une splendeur.
Buenas noches, ¿ es este el palacio donde vivía Gesualdo cuando venía a Nápoles?
Bonsoir. C'est le palazzo où résidait Gesualdo quand il habitait Naples?
Todo esto es como un palazzo antiguo.
C'est comme un vieux palazzo...
Ahora tocan música'rap'en la plaza del Palazzo Spucches y los maricones van por la Piazza Santa Oliva.
Ils jouent de la musique rap sur le square du Pallazzo Spucches et Finocchi traine sur la Piazza Santa Oliva.
La familia de Mario tiene un palazzo increíble en el Gran Canal de Venecia.
La famille de Mario posséde un palace somptueux sur le Grand Canal à Venise.
En el Pallazzo Gioia.
Le Palazzo Gioia.
Pero aún hay un bello palacio del siglo XVll.
Il y a un palais du XVIIe siècle, un palazzo magnifique.
Palazzo della Dogana.
Le Palazzo della Dogana.
Abrí la ventana para gritarle a alguien en la calle que llevaba pantalones palazzo y antes de que pudiera decir, "Oye, perdedora," el pájaro se fue.
Ben, j'ai ouvert la fenêtre pour hurler après quelqu'un dans la rue parce qu'il portait un pantalon palazzo et... avant que je puisse dire "Hé, Ioser." l'oiseau a décampé.
Sobre este caso, Dr. Fell, ¿ están todavía los efectos personales del signore en el palazzo?
Concernant notre affaire, Dr Fell, les effets personnels du signor sont-ils encore au palazzo?
¿ No fue en el Palazzo Vecchio donde se colgó su antepasado?
Votre ancêtre a été pendu au Palazzo Vecchio, non?
Florencia, 1504, el Palazzo Vecchio.
- Firenze, 1504, Palazzo Vecchio :
Bienvenidos al Palazzo Rezzonico.
Bienvenue au Palazzo Rezzonico.
La familia de su prometida me envió para acompañarlo hasta su palazzo.
La famille de votre fiancée m'envoie vous conduire à votre palazzo.
Así que a un palazzo.
Un palazzo?
¿ Es éste el palazzo del signor Casanova?
C'est le palais du signor Casanova?
Le esperamos en Roma, en el Palazzo Madama.
Rendez-vous à Rome devant le Sénat!
¿ Porqué no visitas "Palazzo Te"?
Pourquoi ne visite-tu pas Palazzo Te?
En el Palazzo Te.
À Palazzo Te.
Quizás fueron los cuadros del Palazzo Te, la polla dura de Júpiter.
Ce doit être ces fresques à Palazzo Te, la queue durcie de Jupiter.
¡ Es Enrico Pallazzo!
C'est Enrico Palazzo!
Están construyendo un hotel para lunas de miel... no el palacio de Gucci.
On construit un complexe pour lune de miel, pas le Palazzo de Gucci.
Y esta... esta es de ustedes. ¡ Este es su "palazzo"!
Et ça, c'est vous, c'est votre palace!
.. Sabes todo lo que tiene, no? Heredará todo el Palazzo. Y qué?
L'immeuble entier est déjà à son nom.
Entraré al Palacio Chigi con mi hijo Benito, su primogénito.
J'entrerai au Palazzo Chigi avec mon fils Benito, son fils aîné.
La diócesis de Imola... está a un día a pié de Florencia, del Palazzo Vecchio.
Le Diocèse d'Imola est à un jour de marche de Florence, du Palazzo Vecchio.
Pensé que el Palazzo Santa Maria era mi hogar.
Je croyais que le Palazzo devenait notre résidence.
Este es el palacio Cefalu, y este es el escudo de mis ancestros.
Palazzo Cefalù...
- Al Palacio Chigi.
- Au Palazzo Chigi.
¿ Mi palazzo?
Un palazzo?
Entonces, signor Papprizzio, tal vez pueda decirme dónde está el dueño del palazzo.
Pourriez-vous me dire où est le propriétaire de votre logis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]