Translate.vc / Spanish → French / Par
Par translate French
418,823 parallel translation
Voy a suponer que a todos los que estamos aquí nos jodió alguna vez el autocorrector.
J'imagine que tout le monde ici s'est fait avoir par le correcteur automatique.
Esta es peor... Hace un par de meses, una amiga me envió un video de un perrito.
Pire encore... il y a quelques mois, une amie m'a envoyé la vidéo d'un chiot.
El autocorrector corrigió "Ja, buen día" como "judía".
Le correcteur a changé "Ti hi hi" par "Hé Juif Juif."
Y un comercial arruinó una de mis canciones románticas favoritas.
Une de mes chansons d'amour préférées a été gâchée par une pub.
Hace un par de meses, me estaba duchando, y tenía mi iPod en reproducción aleatoria. Todo muy alegre.
Il y a deux mois, je prenais ma douche, j'avais allumé mon iPod, j'adorais la vie.
El tipo que alquilaba esta unidad dejó de pagar la cuenta hace un par de meses.
Le type qui louait ce box a arrêté de payer il y a quelques mois.
No, no estaba hablando de nuestro asesino, aludía a los robos cometidos por nuestra víctima, el desconocido.
Je parlais pas de lui, mais des vols commis par notre victime inconnue.
O al menos las últimas posesiones terrenales que no fueron robadas por Travis Unger.
Enfin, derniers biens non volés par Travis Unger.
Y me escondí en mi habitación hasta que oí cerrarse la puerta delantera y salí... y vi a Jameel en el piso de la cocina.
Je me suis planqué dans ma chambre jusqu'à entendre la porte d'entrée. Je suis sorti. J'ai vu Jameel par terre dans la cuisine.
Eso es porque tres o cuatro veces al año, el capitán Barker usaba la misma mezcla de tinta para escribir varias entradas semanales en un mismo día.
Trois ou quatre fois par an, le capitaine utilisait la même mixture pour écrire les entrées de plusieurs semaines le même jour.
La misma bitácora que nuestra víctima robó.
Volé par la victime.
Un cantinero en "El Pantano Salado" nos dijo que Travis Unger llegó hace un par de meses, buscando a alguien que pudiera ayudarlo a llegar a un barco en el fondo del océano.
Un barman du Salty Bog nous a dit que Travis Unger était venu il y a deux mois, cherchant à accéder à un navire au fond de l'océan.
Me llevó años, pero lo encontré.
Ça m'a pris des années, mais j'ai fini par le trouver.
Es el primero que encontré en mis zambullidas y es muy valioso para mí.
Le premier trouvé par mes plongeurs. Très précieux à mes yeux.
Derretimos una de las manos de la estatua para tratar de convencer a Kasgar que nos vendió una falsificación accidentalmente.
On a fondu une main pour le convaincre qu'il nous avait vendu un faux par accident.
Hace un par de meses, este tipo me contactó.
Il y a quelques mois, un type m'a contactée.
Dijo que era un extra por todo el trabajo que había hecho en el pasado.
En bonus pour ce que j'avais fait pour lui par le passé.
Una bandera igual que esta fue encargada por uno de sus estudiantes, Isaac Sheridan.
Le même drapeau a été commandé par l'un de vos étudiants, Isaac Sheridan.
Hace un par de meses, llegó a sus manos una bitácora que contenía la ubicación del tesoro de un galeón hundido.
Il y a deux mois, il a mis la main sur un journal de bord indiquant la localisation d'un galion englouti.
Los ASB matan a docenas de personas por año.
Les SBK en tuent des douzaines par an.
Y a mí también un auto casi me arrollaría.
Moi aussi, j'allais presque me faire renverser par une voiture.
Y... Lo bueno de venir de visita es que pude experimentar Estados Unidos de a poco.
Et... ce qu'il y a de bien, avec ces visites, c'est que j'ai vécu l'Amérique par instantanés.
Muchos estadounidenses se sorprendieron con esa retórica. Pero, si ampliamos la perspectiva, nos damos cuenta de que el nacionalismo está en auge en todo el mundo.
Beaucoup d'Américains ont été choqués par ce discours, mais si on élargit notre champ de vision, on se rend compte de la montée du nationalisme dans le monde entier.
En cierta época, la mitad del mundo estaba en manos del imperio británico.
À un moment donné, la moitié du monde était contrôlée par les Britanniques.
Un par de sujetos guapos pasando el rato en una playa caribeña. De repente, uno mira al otro y le dice :
Des types lambda magnifiques qui traînent sur une plage caribéenne, l'un des types regarde l'autre tout à coup.
¡ Por órdenes de Su Majestad, la Reina, hemos llegado!
Par ordre de Sa Majesté la Reine, nous voici!
Le estoy diciendo que los estamos colonizando por orden de la Reina ".
Je vous informe que nous sommes ici pour vous coloniser par ordre de la Reine. "
La Reina de Inglaterra, la gobernante de Gran Bretaña, decretada como tal por Dios ".
La Reine d'Angleterre, qui règne sur la Grande-Bretagne. Elle a été ordonnée par Dieu. "
Maldita sea, ¿ por qué vienen? ". "Porque nos dijeron lo grandioso que era. Vinimos a ver con nuestros propios ojos".
"Vous nous avez parlé de sa grandeur, nous voulons voir par nous-mêmes."
Por ejemplo, hace poco fui a Escocia.
Par exemple, je suis récemment allé en Écosse.
¡ A James Bond no lo puede interpretar un hombre negro! ".
James Bond ne peut pas être joué par un Noir! "
Me dijeron : "James Bond está inspirado en un hombre real que era blanco, así que debería interpretarlo un hombre blanco".
"Quand on y pense, James Bond est basé sur un homme réel, qui était blanc, donc il devrait être joué par un Blanc."
Jesús, técnicamente, era negro, pero lo interpreta un blanco.
Jésus était noir techniquement, mais il a été joué par des Blancs.
Acabaría con James Bond jadeando en un callejón.
Ça se terminerait par James Bond à bout de souffle.
Recuerdo que desperté en la cama, al día siguiente, casi desnudo. Mi camisa estaba en el suelo.
Le lendemain, je me suis réveillé dans mon lit, à moitié habillé, ma chemise par terre.
Quisiera comprar un par de zapatos ".
J'aimerais acheter une paire de chaussures. "
Cuando miro a Barack, lo fijo en las pequeñas cosas, como cuando bajaba del Air Force One.
Quand on voit Barack... On le voit dans les petites choses, par exemple, quand il descend d'Air Force One.
Miren lo que sucedió en Ucrania.
Par exemple, en Ukraine.
Lo que sucede es que, estoy durmiendo, y en la mitad de la noche me despierto con ganas de orinar.
Par exemple, je dors. Et au milieu de la nuit, je me réveille avec une envie de pisser.
Estoy aquí cinco noches por semana. Jamás te desperté.
Je suis là cinq fois par nuit.'
Porque el idioma es algo que habla alguien.
Une langue est quelque chose parlé par d'autres.
Me debes estar gritando por la felicidad de estar casado.
Tu me cries dessus par pur bonheur conjugal.
¿ Lo estás preguntando porque quieres que esté ahí o solo por lástima?
Tu demandes parce que tu veux que je sois là ou par pitié?
Bien, Sheldon, estamos en una encrucijada entre pasar la corriente de xenón por el criorrefrigerador o por el filtro de vacío.
Nous sommes entrain de décider de passer le flux de xénon à travers le cryrefroidisseur ou par le filtre d'aspiration.
El rango de rotación del eje centrifugador central tiene que ser de cuatro revoluciones por segundo.
Le taux d'accélération de l'axe centrale de la centrifugeuse doit être à 4 tours par seconde.
¿ Sólidos y líquidos manipulados por un mismo utensilio?
Solides et liquides portés par un ustensile?
Tiene que estar por aquí, en algún lado.
Il doit être quelque part par ici.
¿ Por qué no empiezas por lo peor?
Bien, pourquoi tu ne commences pas par la pire chose?
Los abducidos por los extraterrestres pierden la noción del tiempo.
Les gens qui se font enlever par des aliens perdent la notion du temps.
Si hago esto, cree que me he ido.
Je veux dire, je fais ça, elle pense que je suis parti. Puis par magie je suis de retour.
" Es broma.
Comme si j'allais finir par dire :