Translate.vc / Spanish → French / Partridge
Partridge translate French
308 parallel translation
- Buenas noches, Sra. Partridge.
- Bonne nuit....
Esos deben ser el teniente Merrian y la señorita Partridge.
Voilà le lieutenant et Mlle Partridge.
La Srta. Partridge no quería que lo viera todavía.
Mlle Partridge voulait que j'attende pour le voir.
¿ Tienes una cerilla? - No. ¿ Srta. Partridge?
As-tu une allumette?
- Sra. Partridge perdone la interrupción. ¿ Su sobrina es de las que desaparecen sin decir nada?
- Excusez-moi, mais votre nièce disparaîtrait-elle de son plein gré?
Por cierto, Sra. Partridge imagino que la alfombra que encargó no fue de su entera satisfacción.
À ce sujet, j'ai cru comprendre que le tapis livré ne vous a pas convenu.
Está muy claro. Y no son suyos, Sra. Partridge.
Pas les vôtres, madame.
¡ Peter! - Tranquilícese, Sra. Partridge.
- Du calme, Mme Partridge.
¿ Qué relación puede tener una silla Luís XV con la chica Partridge?
Où est le lien entre du Louis XV et la petite Partridge?
Es una alfombra muy bonita, Srta. Partridge.
Mais un très joli tapis.
Srta. Partridge, usted tiene un documento que necesito.
Vous avez un document que je dois me procurer.
Ha muerto, Srta. Partridge.
Il est mort, Mlle Partridge.
¿ Donde está Nancy Partridge?
- Où est Nancy Partridge?
Traigan a la Srta. Partridge enseguida.
Amenez Mlle Partridge ici, tout de suite.
Srta. Partridge, le presento a Sherlock Holmes. El famoso detective.
Je vous présente Sherlock Holmes, le célèbre détective.
El señor y la señora Partridge donarán 500 dólares.
Je ne peux solliciter les pauvres. Mais les riches si.
Mira, Lincoln Partridge.
Quand l'as-tu appris? Il y a quelque temps.
Srta. Laura Partridge.
Pas exactement. Mlle Laura Partridge.
- Srta. Partridge, ¿ tiene alguna pregunta?
- Mlle Partridge, avez-vous une question?
Una pregunta, Miss Partridge.
Une question, Mlle Partridge.
Solo preguntaba, Miss Partridge, solo preguntaba.
Je demandais simplement, Mlle Partridge, simple question.
¿ Alguien apoya la moción de Miss Partridge?
Une autre personne suit avec Mlle Partridge?
Vaya donde vaya, Miss Partridge, International Projects... siempre significará mucho para mí.
Peu importe où je serai, Mlle Partridge, Projets Internationaux... sera toujours important pour moi.
Miss Partridge, todavía tenemos muchos asuntos que tratar.
Mlle Partridge, nous avons encore pas mal d'affaires à traiter
- ¿ Laura Partridge?
- Laura Partridge?
Miss Partridge, es Ud. increíble.
Mlle Partridge, vous êtes remarquable.
- Hola, Miss Partridge.
- Bonjour, Mlle Partridge.
Sí, bueno... ha sido un placer, Miss Partridge.
Oui, eh bien, ce fut un vrai plaisir, Mlle Partridge.
¿ De dónde viene, Miss Partridge?
Où étiez-vous, Mlle Partridge?
Laura Partridge se divertía asistiendo a todas las juntas.
Certes Laura Partridge s'enthousiasmait d'assister à toutes les réunions.
¡ Miss Partridge, está fuera de orden!
Mlle Partridge, un peu de calme!
- Dígale que soy Laura Partridge.
- Vous annoncez Laura Partridge.
- Miss Laura Partridge está aquí.
- Mlle Laura Partridge est ici.
Miss Partridge no lo sabe todavía, pero voy a contratarla.
Mlle Partridge l'ignore encore, mais je vais l'embaucher.
No podemos matar a Miss Partridge.
On ne peut pas tuer Mlle Partridge.
Miss Partridge.
Mlle Partridge.
Miss Partridge, qué amabla ha sido viniendo.
Mlle Partridge, c'est gentil d'être venue.
- Caballeros, todos conocen a Miss Partridge.
- Messieurs, vous connaissez tous Mlle Partridge. - Oui.
Estamos aquí para hablar de usted, Miss Partridge.
Nous sommes ici pour parler de vous, Mlle Partridge.
Miss Partridge, este es Mr. Harry Harkness... nuevo miembro del Consejo de Administración.
Mlle Partridge, c'est M. Harry Harkness... un nouveau membre de notre Conseil d'Administration.
Harry, esta es Miss Partridge.
Harry, c'est Mlle Partridge.
Miss Partridge, discutiremos las aptitudes de Mr. Harkness en la Junta.
Mlle Partridge, nous allons présenter les qualifications de M. Harkness lors de la réunion.
Estaría encantado de decirle a Miss Partridge mis cualificaciones.
Je serais très heureux de présenter à Mlle Partridge mes qualifications.
Miss Partridge, iré al grano.
Mlle Partridge, je vais aller droit au but.
Miss Partridge, me alegro de tenerla a bordo.
Mlle Partridge, heureux de vous avoir à bord.
- Adiós, Miss Partridge.
- Au revoir, Mlle Partridge.
Aunque Miss Partridge esté empleada en esta compañía... queremos que su actividad sea muy, muy escasa.
Même si Mlle Partridge fait partie de cette société... nous voulons que sa participation soit très, très modeste
Ya hemos llegado, Miss Partridge.
Nous y voilà, Mlle Partridge.
- Buenos días, Miss Partridge.
- Bonjour, Mlle Partridge.
- Buena suerte, Miss Partridge.
- Bonne chance, Mlle Partridge.
Miss Partridge, preferiría que nuestra relación fuera meramente laboral.
Mlle Partridge, je préfère conserver notre relation pour le travail.