Translate.vc / Spanish → French / Pcp
Pcp translate French
247 parallel translation
Pero las pruebas psiquiátricas indican que tomó PCP, una droga que altera la mente.
Mais un témoignage psychiatrique... indique qu'il était sous l'influence de PCP, une drogue hallucinogène.
Es PCP, fenilciclidina.
C'est du PCP, de la phencyclidine.
No era heroína, era "polvo de ángel", PCP...
Ce n'était pas de l'héroïne.
No era heroína, era "polvo de ángel", PCP y nunca lo toqué.
Ce n'était pas de l'héroïne, mais du PCP, et je n'y ai pas touché.
Pupilas del paciente dilatadas, por consumo de marihuana y PCP.
Les yeux du patient étaient dilatés, dû à un excès d'amphétamines.
¿ Se drogaron?
Vous êtes sous PCP?
La más fácil de elaborar es la F.
La manière la plus facile d'en faire est le PCP.
Pero si estoy muerto me resultará difícil arreglar tu laboratorio.
Mais mort, j'aurais du mal à m'occuper de ton labo de PCP.
Lo único útil de la fenciclidina es que explota.
Le pCp a une vertu intéressante, c'est qu'il explose.
El problema no es hacer explotar la F. El problema es hacerlo en el momento justo.
Le problème n'est pas de savoir comment faire sauter le pCp mais de calculer le moment où il explosera.
En el laboratorio de fenciclidina y en la oficina del comandante.
Dans le laboratoire de pCp... et dans le bureau du commandant.
Seguro que es PCP, pero no sé.
C'est un PCP, mais je ne peux pas vérifier.
Tengo coca, jaco y polvo de ángel.
J'ai de la coke, de l'héro, du PCP.
? Sigues fumando esa mierda de CFC?
Tu fumes toujours du PCP?
Los novatos fuman esa mierda. Yo no.
Le PCP, c'est pour les mômes.
Felipe se ha quedado colgado con el CFC.
Felipe s'est défoncé au PCP, mon gars.
-? Has estado fumando canutos con jugo?
- T'as fumé du PCP?
Algunas drogas lo hacen. Como el PCP, permiten aminorar el dolor.
Certains produits, comme le PCP, permettent de maîtriser la douleur.
Ahora hay jugadores chutándose en el estadio.
Et les joueurs se shootent au PCP sur le terrain!
PCP es muy explosivo.
Le PCP, c'est super explosif. Je veux pas perdre ce joli client.
Mi... - ¡ Oh, esto es PCP!
Crève ordure!
Ese es el tipo que llevaba el pan para el laboratorio de PCP.
C'est pas normal!
Oye, Él es el tipo... - Fraccionador de PCP.
Le mec de chez Carmen...
¿ Ésta es tu verdad? ¿ Los insignificantes criminales como Popeye Savedra con sus laboratorios de PCP? ¿ O tú, robando a Zody y matando gente inocente?
Des voyous comme Popeye et sa dope... ou toi qui braques Zody's et qui tues des innocents?
Han aprendido a cuidar a sus hijos, a mantener sus hogares y han pasado el análisis de drogas.
Marge, vous avez du crack et du PCP dans le sang. Oh, mon Dieu. QUINZE MINUTES PLUS TARD
Don Drogata está durmiendo la mona.
M. PCP dort toujours.
Me llegó un paciente con neumonía PCP y seropositivo hace seis meses.
J'ai un patient qui a une pneumonie et qui est séropositif depuis six mois.
- Podría ser coca, pentaclorofenol.
- Coke ou PCP.
- ¡ No aguanto a los gordos con PCP!
- Je hais les gros sous LSD!
Es PCP, fenciclidina.
La phéncyclidine.
¿ PCP? - ¿ Qué tienes en mente?
- À quoi vous pensiez?
¿ Probaste Polvo de Ángel?
Tu connais le PCP?
Si Rodney King andara drogado con PCP mezclado con whisky... y matara a Danny...
Si Rodney King, qui roulait défoncé à mort avait tué Danny, tu dirais autre chose.
¿ Que estimulante tomo? ¿ PCP, Mescalina?
Il a pris quoi, du PCP, de la méthamphétamine?
El Sr. Simpson anotó un juego perfecto sin usar esteroides, crack, polvo de ángel u otros narcóticos tan comunes en el juego profesional de bolos.
M. Simpson a joué une partie parfaite sans l'aide de stéroïdes, crack, PCP ou autres narcotiques qui vont de paire avec le bowling professionnel.
Un estudiante, aún menos. Tal vez tomara PCP o algún estimulante.
Il avait peut-être pris du PCP ou un autre excitant.
Pero te puedo decir que es una sustancia sintética... y parece tener propiedades parecidas a las de la PCP... aunque es de una naturaleza más metafísica, desde luego.
Mais je peux te dire que c'est synthétique... et que cette substance semble créer une accoutumance.
- Yo diría que es PCP. ¿ Qué ha pasado?
On dirait qu'il est sous PCP. Que s'est-il passé?
Y permítanme decirles algo. Hay mucha mejor droga que el L.S.D. o P.C.P.
Sachez-le : il existe meilleure drogue que le LSD ou le PCP.
P.C.P. "Primo". "P-dog".
PCP... poudre de mort... poudre d'ange...
Has estado fumando P.C.P.
Tu fumes du PCP depuis ce matin, non?
Hasta que un día estábamos esperando el camión y fumé con Bobby, me había dicho que era suave que apenas y lo sentiría.
Un jour, on attendait le bus, Bobby m'a filé de la beu. Il m'a dit qu'elle était super-légère, que j'allais rien sentir... il avait dû la saupoudrer au PCP.
Marihuana, cocaína, crack de cocaína, PCP, éxtasis, opio...
Marijuana, cocaïne, crack, PCP, ecstasy, poppers...
No, porque GE no se hace responsable por arrojar PCP en el río Hudson.
Une de leurs filiales nie avoir déversé un produit toxique dans l'Hudson.
Por el grado de violencia, habrá sido PCP.
Vu le niveau de violence, sûrement du PCP.
No sabes, quizás esté tomando PCP.
Ça pourrait être du P.C.P., qu'est-ce que tu en sais?
Y Pelé usó un condimento interesante. PCP.
Que Pelé a accompagnée d'une petite sauce :
- Actúa como tal. Pero el PCP es tan fuerte que es una cosa aparte.
Presque, mais le PCP est si puissant qu'il est classé à part :
PCP de los asientos de los autos... dioxinas, paratidionas, dielrinas... mercurio
Les dioxines, les pesticides, les insecticides,
- PCP.
- Phencyclidine.
Marge, el suyo dio positivo en crack y PCP. ¡ Cielos!
Désolés, on s'est trompés.