Translate.vc / Spanish → French / Pere
Pere translate French
3,860 parallel translation
¡ Maldición, tu padre!
Merde! Ton pere! Léo?
Por suerte no te ves como tu papá.
Heureusement qu'il ressemble pas trop a son pere lui!
¿ Su papá no tiene nada en contra de los videojuegos?
Tu sais ou il les range ton pere, ses jeux vidéos?
No, simplemente le dieron a mi papá el peor equipo.
Ils lui ont refilé l'ordinateur le plus pourri a mon pere!
Sí, abuelito. Te extrañé mucho.
Oui, grand-pere tu me manques trop!
Mi papá dice que hay un montón de maricones en la oficina.
Et mon pere il dit toujours que y en a plein au bureau, des tapettes!
En el pueblo de Benei Beraq en Israel hay una calle llamada Chaim Pearl que fue nombrada por mi bisabuelo que fue uno de los fundadores del pueblo.
Dans la ville de Benei Beraq, en Israël, il y a la rue Chaim Pearl, du nom de mon arrière-grand-pere, l'un des fondateurs de la ville.
Elegir el lado correcto era crucial, Knut sabía por su padre, que los que peleaban por la corona, podían ganar mucho, pero también podían perderlo todo.
choisir le bon camp etait crucial : Knut savais de son pere que ceux qui se battaient pour la couronne gagnaient mieux - mais ils pouvaient aussi tout perdre.
- Y, es mi padre.
- bin c'est mon pere.
- Ya, es su padre
- Ouais c'est ton pere.
Padre, perdónalos, no saben lo que hacen.
"Pere, pardonne-leur, ils ne savent pas ce qu'il font."
Dijo que usted instigó la muerte de su padre.
Il dit que vous avez joue un rôle dans l'assassinat de son pere.
No se, es que, ya sabes su papa es quien deberia hacer eso, no?
Je ne sais pas, mais il me semble que c'est a son pere de lui en parler.
Mi papa me convencio de que no lo hiciera.
Mon pere n'etait pas d'accord.
Que hace tu papa?
Que fait votre pere?
De hecho, reconoci a tu papa por ese comercial.
En fait, je me souviens avoir reconnu votre pere, a cause des pubs.
Mi padre también era abogado.
Mon pere aussi était avocat.
Mi papá está enterrado allí.
Tu sais, mon pere est enterrée juste la bas.
- ¿ Me pasas con tu papá? - De acuerdo.
- Tu veux bien me repasse ton pere?
Hoy estaba recordando que cuando era un niño iba a cazar y a veces perdíamos al sabueso entonces mi papá tomaba su chaqueta y la dejaba en el bosque en el último lugar que vio al perro.
Vous savez, je me suis souvenu aujourd hui, quand j etais gosse, j'allais a la chasse et desfois on perdait notre chien de chasse alors mon pere prenait toujours son manteau et le laissait dans les bois à l endroit ou il avait vu pour la derniere fois son chien.
No te lo pido como abogado, te lo pido como padre.
- Je le demande en tant que pere
Y además, mi padre murió durante la última gira. Al volver a casa, mi madre enfermó y murió a finales de año.
En plus, mOn pére est mOrt lors de nOtre derniére tournée, puis c'est ma mére qui est tombée malade, avant de mourir en fin d'année.
En términos convencionales, no era un buen padre al 100 %.
Sur des critéres conventionnels, il n'était pas un pére irréprochable.
Abuelo!
- Grand-pere!
Edward Triboulet? Usted es su padre?
Vous etes son pere?
Puedo trabajar para su padre allí.
Je pourrai bosser pour son pére.
¡ Imaginativo tu padre, que consigue que su propia hija le haga la limpieza!
Que ton pére fasse faire son ménage par sa propre fille.
Su padre va a abrir una sucursal de su negocio mayorista allí. Servicios de horeca.
Son pére est grossiste en matériel pour l'horeca et il va ouvrir une filiale.
Papá dice que eso lo decide Dios.
- pére dit que dieu en decidera.
Yo te absuelvo En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego te absolvo au nom du pére du fils et du saint esprit.
A mi padre no le gusta que cabalgue sola, por eso es que nos acompaña.
Pére n'aime pas que je cavalle seule. c'est pourquoi elle nous suit.
Papá no puede solventar dos bodas.
Pére ne peut pas offir 2 mariages.
Tomar a dos hermanas hijas del mismo padre está contra las leyes cristianas y es trabajo del demonio.
Prendre 2 soeurs du meme pére c'est contre les lois chrétiennes.
Padre, yo Serás un Caballero Templario, Arn.
- Pére, je... - tu seras un templier, Arn.
Tres azotes, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
fouttes la 3 fois, au nom du pére, du fils et du st esprit.
Y el Pére Lachaise.
Père Lachaise.
- Babi, pienso que tu padre tiene a otra.
- Babi, je pense que ton pére a une autre femme.
¿ Quién es tu papi?
Qui est ton pére?
Se acaba de pelear con su padre.
Il vient de se disputer avec son pére.
Bien, se queja del calor que hace en Nueva York y que mi padre se niega a comprar un aparato de aire acondicionado.
Bien, elle a juste trop chaud et mon pére veut pas placer la clim.
Mi padre construyó una nave.
Mon pére a construit un vaisseau.
Te dije que no te acercaras a mi padre.
Je t'avais dit d'éviter mon pére. Il est dangereux.
Mi padre era un general.
Mon pére était général.
Pero aprendí desde pequeña que su rol en el mundo era mucho más importante que ser padre.
Mais j'ai vite appris qu'il avait un rôle plus important à jouer dans la vie que celui de pére.
Crecí con un viejo como él.
J'ai grandi avec un pére comme lui.
Me llamo Esmeralda Ouertani, tengo 14 años, vivo en la avenida Père Julien Dhuit, número 20, con mis padres y con mis tres hermanos y hermanas.
- Je m'appelle Esméralda Ouertani. J'ai 14 ans et je vis au 9, allée du Pére Julien Dhuit dans le 20e,... avec mes 2 parents et mes 3 frères et sœurs.
Tu padre.
Ton pére.
Siempre supe que mi padre escondía un secreto.
J'ai toujours su que mon pére cachait un secret.
Sé que estaba tirando sospechas sobre Lex cuando fuiste secuestrado. Pero nada de lo que investigué revela vínculos entre Lex y el grupo Veritas aparte de su padre.
Il soupçonnait Lex quand tu as été capturé mais je n'ai rien trouvé qui relie Lex au clan Veritas en dehors de son pére.
Debí haber escuchado a mi padre.
J'aurais dû écouter mon pére.
Después de que se deshizo de su padre y del resto de su congreso de Veritas ¿ por qué se supone que debo creerle?
Aprés avoir buté son pére et le reste du clan Veritas, pourquoi vous croirais-je?