Translate.vc / Spanish → French / Periscope
Periscope translate French
225 parallel translation
Coke Ennyday jamás se arriesgaba a recibir a un visitante Sin haber consultado Su periscopio científico.
Coke Ennyday ne prenait jamais le risque de faire entrer un visiteur sans avoir consulté son périscope scientifique.
Puede usar un periscopio o una tabla de espiritismo.
On pourrait mettre un périscope ou un oui-ja.
¡ Periscopio a la vista en popa!
Périscope en vue!
Periscopio a babor, a dos puntos de popa.
Un périscope à l'arrière.
Periscopio a babor, a dos puntos de popa.
Périscope à l'arrière des drapeaux.
Periscopio a estribor.
Périscope à tribord.
Suba el periscopio de profundidad. Quiero echar un vistazo. Sí, señor.
Remontez à profondeur de périscope
Periscopio abajo.
Baissez le périscope.
- Arriba el periscopio.
- Montez le périscope.
Volaron los ojos. Tendremos que permanecer en la superficie.
Plus de périscope.
Yo seré el periscopio hasta que salgamos del puerto.
Stewart de descendre à 9 m. Je vais vous servir de périscope.
Dejô caer sus vitaminas por el periscopio ".
Il a fait tomber ses vitamines dans le puits du périscope. "
Periscopio de profundidad.
Sortez le périscope.
Superficie, bajar periscopio.
Rentrez le périscope.
La vi y dije : "Subir periscopio".
Et là, j'ai sorti le périscope.
Bajar periscopio.
Rentrez le périscope.
- Detener todo, subir periscopio.
- Stoppez tout. Le périscope! - Tout est stoppé.
- Abajo periscopio.
- Rentrez le périscope.
Subir a profundidad de periscopio.
A profondeur de périscope.
- Despejado, señor.
- Rien à signaler. - Sortez le périscope.
Periscopio abajo.
Rentrez le périscope.
Aquí viene un barco.
Un destroyer. Rentrez le périscope.
- ¡ Periscopio abajo!
- Le périscope!
Abajo periscopio.
Rentrez le périscope.
Apuesto a que me darán tres hurras y un gran periscopio.
Ça me vaudra sûrement trois hourras et un périscope.
Mantén ese periscopio arriba, tío.
Tonton, ne baissez pas le périscope.
Lo usan como usamos los periscopios.
Il leur sert de périscope.
El periscopio 2 no funciona.
Le périscope 2 ne marche pas.
Será mejor que se mueva.
Hissez le périscope. Ecartez-vous.
¿ Puede ver su periscopio?
Vous voyez son périscope?
¡ Abajo periscopio!
Affalez le périscope.
Bajen el periscopio.
Amenez le périscope.
Suba el periscopio.
Hissez le périscope.
¿ No podemos seguir con periscopio?
Et avec le périscope?
Supongamos que se avería el periscopio.
Et s'il y a une avarie au périscope?
Eso significa periscopio en profundidad hasta estar cerca del Tirpitz.
On marchera au périscope jusqu'au bout! D'accord?
¿ Se ha atascado el periscopio?
Périscope enfoncé!
No tenemos visión.
Plus de périscope :
Baja el periscopio.
Descendez le périscope,
Creo que deberíamos lanzarles una por el periscopio.
On va en lâcher une pile dans son périscope.
El capitán miraba por el periscopio y, al ver un objetivo, hacía sus cálculos y decía : "Torpedo los".
Le capitaine regardait dans le périscope, faisait des calculs de tête puis disait : "Torpedo los."
Ahora, miro por el periscopio y me da la distancia y la velocidad.
Maintenant, je regarde dans le périscope et il me donne la distance et la vitesse.
Es una especie de periscopio.
C'est une espèce de périscope.
Es un periscopio.
C'est un périscope.
- No a menos que tenga prismáticos.
- Non, à moins qu'il ait un périscope
- Ruby, ¿ dónde está el periscopio?
- Ruby, où est le périscope?
- Suba el periscopio en la inmersión.
- Le périscope sera sorti dès la plongée.
Periscopio arriba.
- Très bien. Sortez le périscope.
Más tarde, echamos un vistazo a Manila... a través del periscopio.
Ensuite, on a regardé Manille... par le périscope.
Dicen que tiene usted un equipo de radio que puede utilizarse a la profundidad del periscopio. ¿ Es eso correcto?
Vous avez un matériel radio qui peut être utilisé à profondeur de périscope.
Periscopio arriba.
- Stoppez tout. Sortez le périscope.