English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Permanente

Permanente translate French

3,453 parallel translation
Vamos, no tengo ceño fruncido permanente.
Je suis pas tout le temps grognon, arrête.
La pena por robarse la presa del rey en esta ciudad es una vacación permanente en una caja de pino.
Braconner la biche du roi, c'est vacances à perpète dans le sapin.
Y tú pareces un caniche con permanente.
Et t'as une tête de caniche permanenté.
Lo único permanente en el universo es el cambio.
La seule chose immuable, c'est le changement.
Agente Y de Kruger dejó de forma permanente.
Et virez-moi l'agent Kruger.
El peligro será mi permanente compañero.
Le danger sera mon compagnon constant.
Vamos el fin de semana, pero queremos que sea más permanente, así que tal vez Miami es cómo lo haremos.
On y va pour le week-end, mais nous voulons que ce soit plus permanent, alors peut-être qu'à Miami ce sera plus simple.
WikiLeaks debería ser cerrado permanentemente.
WikiLeaks devrait être fermé de façon permanente.
PRESENTADO POR "ARREPENTTO", MAQUILLAJE PERMANENTE PARA PAYASOS
♪ Deux... deux, trois...
En mi opinión, está lista para continuar con la próxima fase de rehabilitación con supervisión permanente, tal como lo describe la orden de condiciones de pacientes ambulatorios.
À mon avis, elle peut accéder à la prochaine phase de réhabilitation avec supervision continue, tel que décrit dans la liste des conditions imposées au patient externe.
"ceguera permanente".
"Cécité permanente."
... ceguera permanente Permanente. ¿ Cómo se siente?
Cécité permanente... Permanente. Ça fait quoi?
- ¿ Se hará la permanente? - No, no.
Est-ce pour une permanente aujourd'hui?
¿ Sabes? , el doctor dijo que si el pajaro hubiese pasado por mi segunda capa de maquillaje, podría haber causado daño permanente a mi piel.
Tu sais, le docteur a dit que si cet oiseau avait atteint ma deuxième couche de maquillage, il aurait pu faire des dommages permanents à ma peau.
Yo tengo un interés permanente en el folklore y las costumbres inglesas y Steve no siente simpatía por los druidas.
Je m'intéresse depuis longtemps au folklore et aux costumes. Et Steve n'apprécie pas le druidisme.
Tenía algo menos permanente en la mente.
J'avais en tête quelque chose de moins définitif.
No puedo integrarte como permanente aún.
Je ne peux toujours pas vous intégrer.
Si cae en las manos del laberinto, traerá una oscuridad permanente.
Si cela tombe entre les mains du Labyrinth, Cela apportera une obscurité permanente.
Estamos preservando mentes vivas, de forma permanente en la nube de datos.
Nous préservons des esprits vivants sur le serveur.
Kevin Russell es tu Secretario Permanente.
Kevin Russell est ton secrétaire permanent.
Tienes una niñera permanente.
Tu as une nounou qui vit à la maison.
Después, solo un puñado de ustedes tendrá una oferta de empleo permanente.
Après quoi, quelques-uns obtiendront un emploi à temps plein.
Con la permanente y todo.
Avec la coupe Jheri ruisselante.
No oculté mi pasado e hice lo posible para superarlo de manera responsable y permanente.
J'ai été franc sur mon passé. Et j'ai tout fait pour tourner définitivement la page.
Esta marca, tal como lo conocemos, es permanente y no se puede quitar.
La marque, d'après ce qu'on sait, est permanente. Elle ne peut être enlevée, même avec de la magie.
Parece permanente ahora.
Ça a l'air permanent, cette fois-ci.
Como que necesitaba algo permanente.
J'avais besoin de quelque chose de permanent.
Ingeniería de los Señores del Tiempo, sacas la estrella de su órbita, la suspendes en un estado permanente de decadencia.
Ingénierie de Seigneur du Temps : vous déplacez une étoile de son orbite, et la suspendez dans un état permanent de déclin.
Eres muy valioso como contador para dejarte de forma permanente en Recursos Humanos.
Tu es trop précieux comme comptable pour rester à la DRH.
Esto no es algo permanente.
Ce n'est pas un arrangement permanent.
Sí, pero eso no puede ser un acuerdo permanente, Bobby.
Oui, mais ça ne peut pas être un arrangement définitif, Bobby.
¿ En una convención de sonrisa permanente?
Elle est au congrès sur le sourire?
No deja de ser motivo de preocupación constante entre el Sr. Seward y yo, incluso en vista de esta recuperación.
Cela reste un sujet d'inquiétude permanente pour M. Seward et moi-même, même s'il se remet à peine.
Un efecto colateral de estar desempleado permanentemente.
C'est un effet secondaire d'être au chômage de façon permanente.
La resonancia magnética indica que hay función cerebral pero, incluso si se recupera, podría haber daño cerebral permanente.
L'IRM montre qu'il y a bien une activité cérébrale. Mais si elle s'en sort, elle aura peut-être des lésions irréversibles.
Un lugar seguro hasta que encuentre algo permanente.
Un endroit sûr jusqu'à ce que vous trouviez quelque chose de permanent.
Nada es permanente.
Rien n'est permanent.
No se trata de lo duradero o permanente.
Elle n'est pas dans ce qui dure.
Es una condición permanente.
C'est incurable.
Podría dejar una huella psicológica permanente.
Il pourrait garder des séquelles psychologiques.
No hubo daño permanente.
Il n'y a pas eu de dégâts majeurs.
Crabb y yo estamos en constante relación con la City y el Banco.
Crabb et moi sommes en liaison permanente avec la bourse et la banque.
Nuestra directiva permanente es la de recoger muestras.
Notre principale mission est de rassembler des spécimens.
Podría ser una exposición permanente en tu museo de las Mentes Malvadas.
Il se pourrait que ce soit une installation permanente dans votre Evil Minds Museum.
Ahora se encuentra de forma permanente fuera del mercado.
Je m'en doute. T'es rangé des bagnoles.
Es mi completamente orgánico y semi permanente calentador de cuello.
C'est mon écharpe bio et saisonnière.
Es tinta permanente.
C'est de l'encre indélébile.
Y déjeme darle a ella una paz más permanente.
Et laisse-moi lui apporter une paix éternelle.
Esa fama no es permanente.
- Une telle célébrité est éphémère.
Y definitivamente estoy preparada para nuestra nueva y permanente compañera de piso.
Et je suis sans aucun doute prête pour notre nouvelle colocataire permanente.
esposa permanente.
À plein temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]