English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Perro

Perro translate French

31,216 parallel translation
No dejamos que se escape el perro.
On n'a pas laissé le chien sortir.
No dejaste salir al perro ni nada.
De ne pas avoir laissé sortir le chien.
Este perro está oficialmente acabado.
Tu as officiellement tout foiré.
- Bueno, él es un monstruo que mata perro.
- Eh bien, il est un monstre de chien-tuer.
Su perro.
Son chien.
Ella puso su perro en la perrera.
Elle a déposé son chien au chenil.
Ella kenneled su perro.
Elle a mis son chien au chenil.
¿ Por qué alguien perrera a su perro?
Pourquoi quelqu'un ferait ça?
Ellos perrera a su perro porque están dejando la ciudad.
Quelqu'un met son chien au chenil s'il quitte la ville.
Acaricia al perro.
Caresse le toutou.
¡ Eres un perro mentiroso, Tom Lea!
Vous n'êtes qu'un putain de menteur, Tom Lea!
CREO QUE ESTOY EN LA CASA DEL PERRO
Je pense que je suis mis à l'écart.
Pero si un perro no ganaba, entonces él y su entrenador mataban a los perros.
Mais si un de ses chiens perdait, Gorski l'abattait.
Eres la que llamó para comprar un perro.
C'est toi qui as appelé pour acheter un chien?
Un perro es en lo único que he confiado.
Les chiens, c'est... les seuls êtres auxquels je fais confiance.
A un perro no le importas si eres rico o pobre, si eres famoso o un vagabundo.
Un chien, il en a rien à faire que tu sois riche ou pauvre. Que tu sois célèbre ou juste un paumé.
La única cosa que quiere un perro es ser tu amigo.
Lui, la seule chose qui l'intéresse, c'est de devenir ton pote.
No era parte de mi plan, pero ahora tenía un perro.
C'était pas du tout prévu. Mais voilà que je me retrouvais avec un chien.
¿ Llevamos el auto o nos montamos sobre el perro?
On y va en voiture ou on y va en chien?
No. No me haré responsable de la deshidratación del perro más amistoso del país.
Je refuse d'être responsable de la déshydratation du chien le plus affectueux d'Amérique.
Sol, mi amigo vino para darle a su perro Augie, de nombre completo : Augie-Augie-Oxen-Free, un poco de agua, y eso es todo.
Sol, mon ami est entré pour que son chien Augie, nom entier Augie-Augie-Oxen-Free, puisse boire un peu d'eau, c'est tout.
Elaine salió corriendo de la casa y el perro salió corriendo detrás de ella.
Elaine s'est enfuie, et le chien lui a couru après.
- Aún estamos buscando a su perro.
- On cherche encore leur chien.
Buen perro.
Bon chien.
Encontré a tu perro.
J'ai trouvé votre chien.
Son como una lata de premios para un perro.
On dirait un bocal de gâteaux pour un chien!
Leo Green... es el tipo que indagó esto conmigo, como un perro con un hueso, y ahora está fuera.
Léo Green... C'est lui qui m'a traîné vers tout ça, comme un chien avec un os, et maintenant il est sortit.
Un hueso a un perro no es caridad.
Donner un repas, ce n'est pas de la charité.
La caridad es un hueso que compartes con un perro cuando estás tan hambriento como el perro.
La charité, c'est partager son repas avec ses semblables.
Como un perro. Teníamos un trato. - Teníamos un trato.
On avait un marché.
- ¿ Como un perro?
- Il était en chien?
Si un perro te muerde, lo sacrificas o le pones un bozal.
Quand un chien a mordu, on le pique ou on lui met une muselière.
Legal, investigación, un lugar para trabajar donde mi perro no me ladre.
Des juristes, des enquêteurs. Un endroit calme où travailler.
Ella te convertirá en un perro faldero.
Tu vas devenir son petit toutou.
¿ Vas a soltar al perro?
- Ou quoi? Tu vas lâcher le chien?
"Estoy seguro de que el perro está creciendo por momentos", dijo papá.
"'Je suis sûr que ce chien reprend des forces,'disait papa.
- ¿ Podemos tener un perro? - No.
Je pourrais avoir un chien?
Me gustaría obtener de él un perro sólo para callarlo si fuera tú, Madre.
Je lui prendrai un chien juste pour le faire taire, maman!
Y al perro no le pasaba nada en absoluto.
Aucun problème avec le chien.
¿ De verdad? ¿ Y no le pasaba nada al perro?
Aucun problème avec le chien?
Al ser herido por el perro de un sospechoso Magnus me ayudó a darme cuenta de que ser Policía no era mi vocación.
Après m'être fait mutiler par le chien d'un suspect... Magnus m'a aidé à réaliser que peut-être les forces de police n'était pas ma vocation.
Hay un perro, un rabbit- -
Un chien, un lapin...
Era un perro.
C'était un chien.
- Me has cogido, perro. - No espera.
- Je t'ai eu, le chien.
No es un perro.
- Attends. Pas un chien.
¡ Ahí hay un perro!
Il y a un chien!
Perro ladrador poco mordedor.
Son écorce est pire que sa morsure.
Trátalo como el perro salvaje que es, con una correa corta, o hundirá sus dientes en ti.
Traite-le, tel le chien sauvage qu'il est, surveille-le de près, ou il te mordra à pleines dents.
Sé corriendo como un, como un perro de tres patas.
À courir autour tel un chien à trois pattes.
Un perro rabioso.
Un chien enragé.
Te lo pones en un perro caliente.
C'est jaune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]