Translate.vc / Spanish → French / Perspective
Perspective translate French
1,450 parallel translation
Esperen. ¿ Cuál es tu ángulo, Burr?
Attends, quelle est ta perspective, Burr?
No hay ningún ángulo.
Il n'a pas de perspective.
Y así sin más, me esperaba otra noche infernal.
Encore une nuit difficile en perspective.
El daño de recurrir a ellas es que hacen que pierdas perspectiva. Le das la espalda a lo que realmente importa.
En leur cédant, tu risques fort de perdre toute perspective... et de laisser passer ce qui compte vraiment.
Lo que unía a este pequeño grupo era nuestro sueño de llevar más libertad al mundo, más seguridad al mundo, ¡ de deshacerse verdaderamente de la Unión Soviética!
Notre groupe était uni par la perspective d'engendrer un monde plus libre et plus sûr, pour finalement se débarrasser de l'Union Soviétique!
Nada me preocupa Porque soy libre
Alors, nos personnages politiques devront reconnaître qu'ils n'ont aucune perspective à nous offrir, qu'elle soit bonne, ou mauvaise.
¿ Qué de la perspectiva de la cabaña? .
Mais regarde la perspective de ta chaumière.
Pero desde mi humilde perspectiva... ¡ necesitan de más altitud!
Mais depuis mon humble perspective... Il necessite plus d'altitude!
Tu padre me lo hizo ver todo claramente.
Ton père m'a tout mis en perspective.
Le han propuesto matrimonio.
Mariage royal en perspective.
Es tu visión de la vida.
C'est ta perspective de la vie.
Con $ 300 millones en pérdidas proyectadas, se avecina una degradación.
Perspective de perte de 350 millions de $ qui ferait chuter le cours.
Entonces otra batalla.
De la bagarre en perspective.
Creo que lo mejor para mi generación son estas dos perspectivas... la mía, la occidental, y la perspectiva árabe... para entendernos mejor.
Je crois que le défi pour ma génération, c'est que ces deux perspectives, la mienne, celle de l'Occident, et la perspective Arabe soit capables de mieux se comprendre.
Mi precioso amor... dile que sí a tu amor.
Un très bon moment en perspective! Nous attendons beaucoup de ce match.. .. car c'est la première fois..
Su perspectiva es crítica.
Votre perspective est primordiale.
- Vamos, tienes que tener más fe.
- Sacrés corps à corps en perspective.
Es un juego de perspectiva.
C'est une boutade... sur la perspective.
Y hacer que ella pierda perspectiva en el proceso
Et elle perdrait toute perspective.
Dicen que eso viene bien para el alma... que pone las cosas en perspectiva.
Ils disent que dévoiler ses sentiments est bon pour l'âme, que ça donne de la perspective.
Esta es mi perspectiva.
Voilà ma perspective.
Es una perspectiva muy generosa, Reverendo.
Voilà une généreuse perspective, révérend.
Mire, No le voy a decir lo que pasó la semana pasada con Delia. – no es importante, pero yo soy un médico en este pueblo. lo que me da una perspectiva que tal vez usted no tenga.
Ecoutez, je ne vais pas vous raconter ce qu'il s'est passé avec Delia la semaine dernière - ce n'est pas important, mais je suis médecin dans cette ville, ce qui me donne une perspective que vous ne pouvez pas avoir,
Sobre Io que hice. Necesito un poco de perspectiva.
De ce que j'ai fait, j'ai besoin de perspective
¿ Quieres que yo te dé perspectiva sobre sexo?
Tu as besoin de ma perspective sur le sexe?
Necesito tu perspectiva sobre tener sexo con Dean.
J'ai besoin de ta perspective sur le sexe avec Dean
Mala perspectiva.
Mauvaise perspective.
Pierdes la perspectiva, Mamá, no ves las cosas claras
Tu perds la perspective, Maman, tu ne vois pas les choses clairement
Tenemos una competencia aquí. Síp.
Un sacré match en perspective.
Un punto de vista en contra podría ser una agradable y necesaria perspectiva.
Un avis contraire est une perspective intéressante et nécessaire.
El tema es que serán casi todas parejas y yo no tengo una, y no hay ningún candidato interesante así que pensé que alguien de su entorno podría ser el indicado.
II s'avère qu'il y aura une majorité de couples, je ne suis pas en couple, et il n'y aura aucune perspective intéressante. Donc je me suis dit qu'un de ses amis me conviendrait peut-être.
El Pentágono ha convencido al Presidente de que solo hay un hombre que pueda dirigir el Comando Stargate y hacerlo políticamente viable desde una perspectiva internacional, a pesar del hecho de que sigue siendo parte del ejército americano
Le Pentagone a convaincu le Président qu'il y a un homme qui pourrait diriger le SGC et qu'il est politiquement viable sur une perspective internationale en dépit du fait qu'il fait encore partie de l'armée Américaine.
Enfrentarse a la posibilidad de reunirse con los seres amados. Volver a un suelo familiar.
Face à la perspective de retrouver les êtres aimés, de retourner en des lieux familiers.
- ¿ Listo para perder?
Il y a de la compétition en perspective.
- Da guerra.
- Du tirage en perspective!
Debemos dar una perspectiva histórica, de la vida gay de este país.
Où est la perspective historique sur la vie des gays?
Sólo por descubrir eso, ya ha merecido la pena venir hasta aquí.
Cette perspective en soi vaut la peine d'essayer.
Todos tenemos que casarnos, Robin. O eso me han dicho. Pero tal cosa no la esperabais en cuanto a vos y a mí, ¿ verdad?
Nous devons tous nous marier, Robin, tout au moins c'est ce qu'on me dit, mais une telle chose n'était pas en perspective en ce qui nous concerne, vous et moi, n'est-ce pas?
Una muy feliz Navidad.
Un joyeux Noël en perspective.
Eso dificultó mi vida. Pero también... me dio una perspectiva valiosa.
Cela m'a rendu la vie difficile, mais cela m'a également donné une perspective unique.
De inmediato tuve una especie de visión.
Mais bizarrement, tout à coup, ça a changé ma perspective.
Que desde el punto de vista de un técnico, eres perfecta.
- Que de la perspective d'un ingénieur du son, tu es parfaite.
Puertas nuevas se abrieron para mi.. .. nuevos amigos, nuevas historias, nueva poesia.. .. una nueva manera de mirar al mundo.
De nouvelles portes se sont ouvertes à moi, de nouveaux mots, de nouveaux amis, un nouveau monde, et une nouvelle perspective.
- ¿ Tienen una noche loca planeada?
- Une nuit de folie en perspective?
Tal vez puedas conectarme con la fotografía.
Une perspective professionnelle?
La posibilidad de lo que yace antes de nosotros me llena de entusiasmo.
La perspective de ce qui nous attend m'emplit d'une excitation que je sais partagée.
IZO
Izo, toujours pas de quiétude à l'horizon? Que de la vengeance en perspective?
¿ Ves su perspectiva?
- Et la perspective...
Ajusta la perspectiva.
Ajustez la perspective.
No.
Ce que vous faites, tes sœurs et toi, ce que je vous ai vues faire... a donné de la perspective à mon travail. Non.
Su perspectiva es válida,... pero es una única perspectiva.
Ce n'est qu'une perspective.