Translate.vc / Spanish → French / Petite
Petite translate French
85,904 parallel translation
Maestro, lo nuestro es sólo una pequeña empresa.
Maître, notre entreprise est petite.
Eres traviesa, ¿ no?
Quelle petite peste!
Yo vivo en un pueblo pequeño.
Je vis dans une petite ville.
Bueno, porque es como un pueblo pequeño.
C'est comme une petite ville.
Cuando acabe contigo, van a tener que recogerte del suelo con una esponja.
Quand j'en aurai fini avec toi, on te ramassera à la petite cuillère.
Tu hermano fue asesinado por su novia exconvicta.
Votre frère a été tué par sa petite-amie, l'ancienne détenue.
Y todos vivieron juntos en una casita torcida ".
Et ils ont vécu ensemble dans une petite maison tordue. "
Colega, cuando acabe contigo, van a tener que recogerte del suelo con una esponja. ¿ Sí?
Mec, quand j'en aurai fini avec toi, ils te ramasseront à la petite cuillère.
Así es como un negocio pequeño se convierte en uno grande.
Voilà comment une petite entreprise devient une grande entreprise.
Atando cabos, Nikki Swango.
Elle a fait sa petite enquête, Nikki Swango.
Muy bien, vaquera, tengo un lindo lugar de descanso para esa horrible porquería azul.
D'accord, cowgirl, j'ai une belle petite chambrette pour ce malfaisant visqueux.
Lo comparto con mi amiga.
Je le partage avec une petite amie.
¿ Y de quién es la culpa, trozo de mierda?
Et c'est de la faute à qui, petite merde?
Le puse el nombre cuando era pequeña.
Je l'ai nommé quand j'étais petite.
Lo que vi fue una niña brillante y sensible que estaba... traumatizada por un suceso horrible.
J'ai vu une petite fille brillante et sensible qui a été traumatisée par ce qu'elle a vécu.
¿ Saben? , antes ha estado aquí y me ha mentido al respecto una y otra vez, ¡ ese zalamero pedazo de mierda!
Il était assis ici-même ce matin et il m'a à nouveau menti à ce sujet, cette petite merde obséquieuse!
Sí, aunque, sinceramente, tengo alguna idea.
Oui, même si honnêtement, j'ai ma petite idée à ce propos.
Y yo pensando todos estos años que sería nuestro pequeño escondite
Et moi qui pensait depuis tant d'années que ça pourrait être notre petite cachette
Gracias, muchacho.
Merci, petite.
Bueno, me temo que Ginny tendrá que esperar porque... estás de servicio.
La petite Ginny va devoir t'attendre parce que... tu es de service.
Era un pueblo pequeño de solo 14 personas.
Une petite ville, 14 personnes.
Eras muy pequeña con las coletas.
Tu étais petite, avec des couettes.
Pero estaba en el pueblito en la calle y te vi andar en bicicleta.
J'étais dans cette petite ville, là-bas, et je t'ai vue sur ton vélo.
Tienen una hija.
Ils ont une petite fille.
Sí. Créeme que desearía que fuera tan falsa como el Hada Madrina o los imanes, pero alguien en Indiana se lo está tomando muy en serio.
Crois-moi, j'aimerais que notre union soit aussi fictive que la petite souris.
Seguro tu celda es muy pequeña.
Votre cellule doit être petite.
Te trata como a su perra.
Il te traite comme une petite pute.
Soy su novia.
Je suis sa petite-amie.
Simplemente... me ha salvado de cierto drama femenino, eso es todo, tío.
Elle m'a juste épargné une petite crise conjugale, c'est tout.
No llores, pequeña.
Ne pleure pas, ma petite. Je suis heureux de te voir, moi aussi.
Es una caja pequeña de plástico negro.
C'est une petite boite en plastique noir.
Un movimiento brusco activará una detonación, normalmente con un retraso de unos diez segundos.
Une petite secousse suffira à tout déclencher, d'accord, après une dizaine de secondes.
- Naseri retenía como rehén a la novia de Stephen Grant.
Naseri tenait la petite amie de Stephen Grant... Ils l'utilisent pour évader Jadalla.
Tres firmas de calor, una muy pequeña.
Trois signatures thermiques, une très petite.
La tercera, no tanto, probablemente una mujer.
La troisième est assez petite, surement une femme.
¿ Por qué oigo una vocecita que me dice "Cuidado con lo que deseas"?
Pourquoi cette petite voix dans ma tête me dit : "Attention à ce que tu souhaites"?
Eso no ocurre en un pueblo ni en una base en el quinto pino.
Ça se fait pas dans une petite ville ou une base dans un trou paumé.
A veces quisiera volver a ser esa niña.
Parfois, j'aimerais redevenir cette petite fille.
No sé de dónde sacas las agallas, pero quizá pueda darte lo que quieres.
Vous avez du cran, ma petite. Je pourrais peut-être vous trouver ça.
Creo que una partecita de ella quería disuadirme.
Une petite partie d'elle voulait m'en dissuader.
Allanamiento. ¿ Por qué no?
Une petite effraction. Pourquoi pas?
Sé que sabes, que mi nieta... está en esta casa, visitando.
Je sais que tu sais que ma petite-fille est en vacances ici.
Bueno, desde el horrible incidente... con su hija en el sótano, que jamás volvió a suceder, por cierto, no quieren tener nada que... ver con ello, por lo que... Ellos...
Après l'horrible incident qui est arrivé à sa petite-fille dans le sous-sol, incident qui ne se reproduira plus jamais, ils ont décidé de revendre la maison.
¿ Segura que no quieres? ¿ Invitar a tu hermanita que nos acompañe?
Tu es sûre que tu ne veux pas inviter ta petite sœur?
Me hicieron una visita, hoy... Por la chica cuya familia nos vendió esta casa.
Aujourd'hui, j'ai reçu la visite de la petite fille de la propriétaire.
Así que, Howard me dice que eres... una guarra frígida.
Howard me dit que tu es une petite garce frigide.
Ahora habrá un descanso corto.
Nous allons faire une petite pause.
- Bueno, era solo una sensación.
- J'avais une petite idée.
La Swango.
La petite Swango.
Tengo que revisar la coartada de Emmit con la testigo.
Petite vérif'de l'alibi d'Emmit.
Qué niña tan guapa.
Belle petite.