English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Pigeons

Pigeons translate French

1,019 parallel translation
Está en Central Park, dando de comer a las palomas.
Il nourrit les pigeons à Central Park.
¿ Pero qué hace en el parque?
Il nourrit les pigeons. Pourquoi est-il au parc?
Está sentado en el parque, solo con las palomas.
Il est assis tout seul, au parc, avec des pigeons.
Con mi hipódromo, mi club nocturno y esto vendrá hasta el último imbécil en América, pero cada día cuenta.
Avec ça et les courses, je plumerai tous les pigeons du pays!
Os dije que os quedarais con esas palomas.
Je vous avais dit de rester avec les pigeons!
¡ Qué pichones tan tiernos!
Dieu que ces pigeons sont tendres!
Se refiere a mis palomas.
Vous voulez dire mes pigeons.
Sólo le traje aquí para enseñarle mis palomas.
Je vous ai amené ici pour vous montrer mes pigeons.
Las palomas de Venecia aún están asustadas.
Les pigeons à Venise sont encore traumatisés.
- Será mejor que me ocupe de mis palomas.
- Il faut que je voie mes pigeons.
Son palomas para mandarle mensajes a mi madre.
Ce sont des pigeons destinés à porter des message à sa maman.
¿ Para qué ha traído esas palomas?
Pourquoi a-t-il ammené ses pigeons?
- ¿ Qué tal están las palomas?
- Comment vont les pigeons?
"Las palomas de Reuter llevan más rápido los mensajes que los enviados por diligencia o mensajero."
"Les pigeons de Reuter apportent plus vite les messages que ceux envoyés par diligence ou messager."
¡ Hablo de las palomas!
Je parle des pigeons!
Las palomas no me fascinan tanto como a tí.
Les pigeons ne me fascinent pas autant que toi.
Todas estas palomas prueban que los negocios marchan bien.
Tous ces pigeons prouvent que les affaires marchent.
Le llaman "El loco de las palomas".
On I ´ appelle "Le fou aux pigeons".
¡ El loco de las palomas!
Le fou aus pigeons!
Visto lo que ha sucedido, comprende la ventaja de utlizar mis palomas.
Vu ce qui c ´ est passé, vous comprenez l ´ avantage à utiliser mes pigeons.
¡ Palomas!
Des pigeons!
Garantizo que mis palomas tardan menos de 2 h.
Je garantis que mes pigeons mettent moins de 2 h
Soy banquero, ¡ no un especialista en palomas!
Je suis banquier, pas spécialiste en pigeons!
Ningún negocio razonable puede depender de palomas.
Aucune affaire raisonnable ne peut dépendre de pigeons
No quiero oir hablar más de sus palomas.
Je ne veux plus entendre parler de vos pigeons.
Profesor Magnus, no me gusta hablar mal de los demás, pero mi vida depende de mis palomas.
Professuer Magnus je n ´ aime pas profiter du malheur des autres. mais ma vie dépend de mes pigeons.
Habría podido probar que mis palomas eran útiles.
J ´ aurais pu prouver que mes pigeons étaient utiles.
No renuncio a mis palomas, y...
Je renonce à mes pigeons, et...
Dice que las palomas son más rápidas que un mensajero.
Vous dites que vos pigeons sont plus rapides qu ´ un messager.
Mis palomas unirán los dos terminales.
Mes pigeons lieront les deux terminaux.
- Las palomas llegarán.
- Les pigeons vont arriver
¡ Por el éxito de sus palomas mensajeras!
Au succès de vous pigeons voyageurs!
Para los mensajes de sus palomas.
Pour les messages de vous pigeons.
¿ A qué hora deben salir las palomas?
A quelle heure doivent partir les pigeons?
¡ Las cotizaciones vuelan, mis palomas van a perderlas de vista!
Les cours s ´ envolent, mes pigeons vont les perdre de vue!
Y estas palomas son de aquí.
Et ces pigeons sont d ´ ici.
¡ Le prometo que me consagraré a las palomas!
Je vous promets de me consacrer aux pigeons!
Los códigos son para los tontos.
Les codes sont pour les pigeons.
- No te preocupes.
- Il y a toujours d'autres pigeons.
Tengo la cabeza llena de palomas y conejos.
- Ma tête est pleine de pigeons et de lapins.
Son unos tontos.
Quels pigeons vous faites.
El caballero del sombrero negro sifue alimentando a las palomas.
Le gentleman au chapeau noir donne toujours à manger aux pigeons, Monsieur.
Creías que yo sufría por mis deudas, que me interesaba el dinero para vegetar cómodamente igual que lo hicieron mis débiles antepasados.
Vous pensiez que c'était pour ma dette, que je voulais de l'argent pour vivre confortablement, comme les autres pigeons de ce domaine ancestral.
Mi hijo número dos cuida a una bandada de palomas.
Fils nº2 être nounou de pigeons.
Hoy es martes, estamos en septiembre... los pájaros vuelan, y quedamos en casarnos hoy.
On est mardi, on est au mois de septembre... les pigeons volent, et j'ai rendez-vous pour me marier ce soir.
En aquella época vivió una mujer que hacía su baile sin un truco, que se queda sin nada sin un abanico ni bandadas de palomas.
À cette époque vivait une dame qui savait danser Sans avoir besoin de bulles autour d'elle D'éventails et de volées de pigeons
Quiero decir, vendérselas a cada imbécil...
Je veux dire vendre aux pigeons...
Tu madre me decía que eligieron a los Newton como los tontos de EE.
Ta mère m'a annoncé que les Newton ont été choisis comme pigeons.
- A solas, espero.
- Pas de pigeons dans le coin, j'espère.
Parece que hay menos ahora.
Il y a plus de pigeons, d'habitude...
Sí, pero es como dispararle a un pato sentado.
Oui, mais c'est comme le tir aux pigeons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]