Translate.vc / Spanish → French / Plata
Plata translate French
5,906 parallel translation
¿ Ha regresado el Señor de fuentes de plata?
Le Seigneur des fontaines d'argent est de retour?
"El Señor de fuentes de plata."
Le Seigneur des fontaines d'argent
Y tú, ¿ cómo es nacer con tu propia cuchara de plata?
Ça fait quoi d'être né avec une cuillère d'argent dans la bouche?
La antigua mina de plata - - Fuera de mi tierra...
L'ancienne mine d'argent, pas loin de chez moi...
Voy a gastar plata y entretenerlo.
Je veux juste lui faire plaisir.
Hermano Ma, esto vale entre seis y siete dólares de plata. Guarda eso.
Les paquets de thà © Dong Yang de l'entrepà ´ t aujourd'hui, c'est de l'opium, en rà © alità ©.
También me gustaría ropa de cama nueva, y dos candelabros de plata.
Je voudrais aussi du nouveau linge de maison et deux chandeliers d'argent. - D'argent?
- ¿ Plata? - Bueno, segura que el oro es el doble de caro.
- Oui, l'or est deux fois plus cher.
No costaría mucho más que dos de plata.
et ne serait pas plus cher que deux chandeliers d'argent.
Mantenga al viejo, pues uno es de plata mientras que e! otro es de oro.
Les anciens et les nouveaux valent de l'or.
- Plata.
- Malheur.
- Por la plata baila el mono.
- À quelque chose, malheur est bon.
¿ Puede fabricar balas de plata?
Vous avez des balles d'argent?
Sí. Puedo hacer balas de plata.
Oui, je peux en faire.
¿ En qué lo hacen pensar las balas de plata?
A quoi vous font penser ces balles?
Usaba balas de plata, algo relacionado con cómo el metal precioso... era digno de la preciosidad de la vida.
Il utilisait des balles d'argent. Le précieux métal représentait le caractère précieux de la vie.
¿ Alguien más ha venido aquí? ¿ Pidiendo balas de plata?
Quelqu'un d'autre vous a déjà demandé ça?
$ 30.000 en efectivo sobre la mesa... sin incluir el oro y la plata.
30 000 dollars en liquide sur cette table, sans compter l'or et l'argent.
" El esmalte de uñas color plata brillante de Bonnie...
" Le vernis à ongle argenté de Bonnie
En esta ocasión, el hilo de plata es cortado, La copa dorada se rompe y el cubo es aplastado en el manantial.
Cette fois-ci, le fil d'argent est coupé, la coupe en or casse et le seau est brisé au printemps.
Antes que la cadena de plata se quiebre y el polvo vuelva a la tierra, como era y el espíritu vuelva a Dios que lo dio.
Avant que le seau se rompe sur la source, avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné.
Un hombre lobo moriría con una bala de plata
Un loup-garou va mourir avec une balle d'argent.
Lo llamamos El Cisne de Plata.
Le Cygne argenté.
"La plata es lo mejor, es mejor que todo lo demás".
"Le foie est le meilleur, meilleur que tout le reste."
Estamos en una Jeep plata en la gasolinera.
Nous sommes dans une Jeep gris métallisé à la station d'essence.
He oído que las balas de plata son maravillosas contra Drácula.
J'ai entendu dire que les boulons d'argent font des miracles contre Dracula.
Bueno, ¿ qué te parece una espada hecha de plata?
Alors, que penses-tu d'une épée faite en argent?
Me ha dicho que ha encontrado un zoo hecho de plata en Verneuil.
Il me dit qu'il a trouve un bestiaire en argent et vermeil.
Uh, dice que va a comprar una corriente de aire, Cosa de caravana de plata vieja grande, Empiece una empresa hacer comida de calle En las fiestas y la mierda.
Il dit qu'il va acheter un Airstream, une vieille grosse caravane en argent, commencer une affaire en faisant de la nourriture de rue aux festivals.
- Estábamos buscando plata.
- On cherchait de l'argent.
Ganando plata vendiéndolas en Etsy.
Je me fais du cash en les vendant sur Etsy.
Y si hubiéramos nacido con la misma cuchara de plata en el culo... nos iría tan bien como a ti, si no es que mejor.
Si on avait une cuillère d'argent dans le cul comme vous, on réussirait aussi bien que vous. Ou même mieux.
¿ Algunos otros ejemplos de jóvenes que...? ¿ simplemente necesitan de tal supositorio de plata?
D'autres jeunes qui ont besoin d'un suppositoire d'argent?
Mi punto es, la falta de una cuchara de plata te ha colocado... en un cierto camino, pero no tienes que permanecer en él.
L'absence de cuillère d'argent t'a mené dans une certaine direction, mais tu peux la modifier.
Oro, plata, más hijas.
De l'or, de l'argent, d'autres filles.
Volvi, dame la plata.
Je reviens. Refile-moi mon blé.
El silicio de las rocas, el oxígeno en el aire, el carbono en nuestro ADN, el hierro en nuestros rascacielos, la plata en nuestras joyas todo eso fue creado en las estrellas hace miles de millones de años.
Le silicium dans les rochers, l'oxygène dans l'air, le carbone dans notre ADN, le fer dans nos grattes-ciel, l'argent dans notre bijouterie ont tous été fabriqués dans les étoiles il y a des milliards d'années.
Plata.
Silver.
Los conquistadores llegaron a Santa Clara... pero cuando llegaron aquí, sólo encontraron un pueblo pobre... así que secuestraron a todos los niños... los encerraron en un templo y pidieron un rescate... su peso en plata.
Les conquistadors sont arrivés à Santa Clara, mais une fois ici, ils n'ont trouvé qu'un village pauvre. Donc ils ont kidnappé tous les enfants et les ont enfermés dans un temple. Ils ont demandé une rançon :
Santa Clara pidió ayuda a todos los pueblos de los alrededores... para reunir suficiente plata para pagar el rescate.
Les habitants de Santa Clara ont demandé de l'aide aux villages alentour pour payer la rançon.
Los conquistadores se quedaron con la plata... pero no mantuvieron su palabra e incendiaron el templo.
Les conquistadors ont gardé l'argent, mais n'ont pas tenu parole et ont mis le feu au temple.
Hace 500 años, los conquistadores vinieron aquí en busca de plata... y quemaron vivos a todos los niños de este pueblo.
Il y a 500 ans, les conquistadors sont venus chercher de l'argent et ont brûlé vifs tous les enfants de ce village.
Puedo hacerte ganar plata mencionando unos productos.
On pourrait vous payer pour du placement de produits.
¿ Tienes idea cuánta plata sacan de eso?
Savez-vous combien de millions elle gagne ou sa mère?
Nací con un cuchillo de plata en la espalda.
Je suis né avec un couteau en argent dans le dos.
Entonces sabe que mi país invirtió mucha plata para detener la French Connection.
Mon pays investit beaucoup d'argent pour stopper la French Connection.
Los lugares donde entra plata.
Les endroits où la monnaie tombe.
Leslie White, propietario de El Cisne de Plata, a la vuelta de la esquina.
Lesley White, propriétaire de la boutique du Cygne argenté.
Lo único que puede decir es plata búlgara.
Ça concerne de l'argent bulgare.
El cuchillo de plata.
Le couteau d'argent?
No, invertí cada centavo de la plata que pedí prestada en equipo para la construcción para poder pagar el préstamo para poder darle un techo a mi familia.
J'ai investi chaque cent dans de l'équipement de construction. Pourquoi? Pour pouvoir gagner ma vie et rembourser ce prêt.