Translate.vc / Spanish → French / Podémos
Podémos translate French
143,894 parallel translation
Podemos inyectarnos su médula ósea.
On peut s'injecter sa moelle osseuse.
No podemos salvarlos si no quieren ser salvados.
On ne peut pas les sauver s'ils ne veulent pas l'être.
Una vez que los refuerzos lleguen, podemos bordear por el oeste
Une fois les renforts arrivés, nous pouvons passer par l'ouest
Sí. Si cualquiera puede ser natblida, si cualquiera puede llevar la Llama, entonces ya no podemos confiar en la sangre.
Si n'importe qui peut être un Nightblood, si n'importe qui peut prendre la flamme, alors nous ne pouvons plus faire confiance au sang.
En lo que todavía podemos confiar es en la espada.
Ce dont nous pouvons encore faire confiance sont les épées.
Está bien. Llevaremos estas cosas al faro, veremos qué otras cosas podemos encontrar en la isla.
On apporte le matériel jusqu'au phare, voir quoi d'autre l'on peut trouver sur l'île.
¿ Podemos volver al trabajo, por favor?
On pourrait se remettre au boulot?
Thelonious, podemos salvarles.
Thelonious, on peut les sauver.
No podemos arriesgarnos.
On ne peut pas prendre le risque.
También podemos hacer eso.
On peut le faire aussi.
Si tomamos la dosis correcta, podemos irnos todos así.
Si on a la dose correcte, on peut tous finir comme ça.
Así es como podemos vivir con nosotros mismos.
C'est comme ça qu'on vit avec soi-même.
No podemos abrir la escotilla.
On ne peut pas ouvrir cette grille.
Juntos podemos afrontar lo que sea.
On peut tout affronter ensemble. Tu es forte.
¿ Podemos hablar un minuto?
Je peux te parler pendant une minute?
Podemos hablar de eso cuando llegues.
On parlera de ça quand tu seras là.
Lo mejor que podemos hacer es un sorteo para las plazas restantes.
Notre meilleure ligne de conduite est d'organiser une loterie pour les places restantes.
No todos podemos ser personal esencial o tener a una hermana que es la reina de los terrícolas.
On ne peut pas tous être essentiels ou avoir une soeur reine des natifs.
¿ Podemos hablar, Octavia?
Un mot, Octavia?
Es lo mejor que podemos hacer ahora mismo.
On ne peut pas faire mieux.
Todavía podemos salvar a todo el mundo.
On peut encore sauver tout le monde.
No podemos hacerlo.
On ne peut pas faire ça.
No podemos esperar mucho más.
On ne peut pas attendre plus longtemps.
Raven dice que podemos.
Raven dit que oui.
No podemos llegar dentro.
On ne pourra pas rentrer.
Sin energía, no podemos abrir la puerta del hangar.
Sans courant, on ne pourra pas ouvrir la porte du hangar.
Mira. Si volvemos ahora, podemos llegar hasta él.
Si on y retournes maintenant, on peut le ramener.
¿ Podemos darle otro minuto?
On peut lui laisser encore une minute?
¿ Crees que podemos hacer esto sin ella?
Tu penses qu'on peut y arriver sans elle?
¿ Podemos rastrear la llamada?
Pouvons-nous tracer l'appel?
Si gano algo de dinero extra, nos podemos ir de crucero.
Si je gagnais un peu plus, on pourrait partir en croisière.
¿ Podemos comportarnos como adultos? ¿ Sí?
Peut-on se conduire en adultes?
No podemos arriesgarnos a trasladarlos.
Nous ne pouvons pas risquer de bouger l'un ou l'autre.
¿ Podemos no hablar de mi madre en este momento?
Peut-on ne pas parler de ma mère tout de suite?
Acabas de hacer una promesa que sabes que no puedes cumplir, que sabes que no podemos cumplir.
Tu viens de faire une promesse en sachant que tu ne pourras pas la tenir, et que tu sais que nous pourrons pas garder.
Podemos encontrar una manera de cumplir con lo prometido.
On peut trouver un moyen.
cuando la verdad es que lo único en lo que podemos equivocarnos... es en no decir nada en absoluto.
... alors que la seule mauvaise chose que l'on peut dire c'est ne rien dire du tout.
¿ Podemos hablar?
Puis-je vous dire un mot?
Nas y yo podemos hacerle hablar.
Nas et moi pouvons le faire parler.
Podemos utilizar la relación que tiene con Jane.
Nous pouvons tirer profit de sa connexion à Jane.
Muy bien, chicos. He estado trabajando en esta petición de parte de todos los adjuntos. Podemos leerla si queréis...
Très bien, j'ai commencé à faire une pétition de la part des titulaires.
Con el método que estamos usando ahora podemos enseñar a Warren cómo desarrollar las habilidades que ya ha aprendido, e irá más rápido...
Avec la méthode qu'on met en place, on peut apprendre à Warren à gagner de l'expérience sur ce qu'il a déjà appris, et il ira plus vite...
Riggs, se lo podemos preguntar cuando acabe de hablar con tu madre.
Riggs, on lui demandera quand il aura fini de parler avec ta mère.
Ahora, tendrás que hacerte un chequeo completo, después del cual podemos discutir nuestras opciones.
Vous allez avoir un bilan complet, au bout duquel on pourra discuter des options.
Podemos hablar de esto luego.
On pourra parler de ça plus tard.
Ahora supongo que podemos hablar de esto.
Je suppose qu'on peut parler de ça maintenant.
Si vas a hacer un caso de verdad de inicio a fin, ambas deberíamos bajar a urgencias y ver si podemos empezar con algún ingreso.
Si tu vas vraiment faire une opération du début jusqu'à la fin, On devrait tout les deux descendre dans la salle des urgences. et voir si on peut en trouver une aux admissions.
Pero no estamos seguros de cuándo volverá la Dra. Grey y con el riesgo de que se extienda tu cáncer, no podemos esperar.
Mais nous ne sommes pas sûres de quand le Dr Grey reviendra... et avec le risque de diffusion de votre cancer, nous ne pouvons pas attendre.
Además, si podemos estar en el coche en una hora, aún podemos llegar a tiempo.
Et puis, si on arrive à la voiture dans l'heure, c'est encore jouable.
¿ Pero aún podemos ir?
Mais nous pourrons toujours partir?
¿ Aún podemos extirpar el tumor?
Peut-on encore exciser la tumeur?